Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft ondervonden bijvoorbeeld » (Néerlandais → Français) :

Concreet betekent dit dat ouders die zich bijvoorbeeld burgerlijke partij willen stellen in naam en voor rekening van hun kind dat schade heeft ondervonden door een gewelddaad, voortaan machtiging moeten krijgen van de vrederechter.

Concrètement cela implique que les parents qui souhaitent, par exemple, se constituer partie civile au nom et pour compte de leur enfant ayant subi un préjudice à la suite d'un acte de violence doivent dorénavant demander une autorisation au juge de paix.


B. overwegende dat de landen van het Oostelijk Partnerschap die vooruitzichten hebben op een associatieovereenkomst, zeer recentelijk druk hebben ondervonden (bijvoorbeeld gerichte sancties tegen de export van Oekraïne, een uitvoerverbod voor de Moldavische wijnsector, aanvullende belemmeringen voor de oplossing van het Transnistrische conflict en veiligheidsgerelateerde dreigingen met betrekking tot Armenië) teneinde deze landen te dwingen de associatieovereenkomsten en de vergaande en veelomvattende vrijhandelsovereenkomsten niet te ondertekenen of te paraferen maar in plaats daarvan lid te worden van de door Rusland geleide douane-un ...[+++]

B. considérant que les pressions affrontées tout dernièrement par les pays du partenariat oriental dans leur progression sur la voie d'accords d'association – y compris les sanctions ciblées visant les exportations de l'Ukraine, l'interdiction des exportations de vin moldave, les obstacles supplémentaires à la résolution du conflit en Transnistrie et les menaces contre la sécurité de l'Arménie –, qui visent à dissuader les pays du partenariat oriental de signer ou de parapher les accords d'association ou les accords de libre-échange approfondis et complets, et plutôt à les faire adhérer à l'union douanière dirigée par la Russie, dont celle-ci entend faire une union eurasienne, ont pl ...[+++]


Het is bijna twee jaar geleden sinds Polen, dat de gevolgen van de verschillende belangen op het gebied van energiebeleid in de lidstaten al heeft ondervonden, bijvoorbeeld met betrekking tot de aanleg van de Russisch-Duitse gaspijpleiding in de Oostzee, tijdens een vergadering van de Raad van de Europese Unie leidende beginselen heeft voorgesteld voor het opstellen van een dergelijk gemeenschappelijk energiebeleid.

Cela fait près de deux ans que la Pologne, qui a déjà subi les effets des intérêts divergents des États membres en matière de politique énergétique, par exemple dans le cadre de la construction du gazoduc russo-allemand en mer Baltique, a présenté les principes directeurs de la création d'une telle politique commune de l'énergie, lors d'une réunion du Conseil de l'Union européenne.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, tegen de heer Hannan zou ik willen opmerken dat de Europese Centrale Bank eveneens een goede zaak is, omdat bij ons geen sprake was van depreciatie van de valuta, zoals bijvoorbeeld het Britse pond de afgelopen maanden helaas heeft ondervonden.

- (DE) Madame la Présidente, je voudrais dire à M. Hannan que la Banque centrale européenne est également une bonne chose, car nous n’avons pas connu de dépréciation de notre monnaie comme celle malheureusement subie par la livre britannique ces derniers mois.


Uitvoeringsproblemen. Zo’n 75% van de ondervraagden heeft bij de tenuitvoerlegging problemen van uiteenlopende aard ondervonden, die van invloed waren op de verwezenlijking van de geplande resultaten. Het ging hier bijvoorbeeld om vertragingen bij de goedkeuring van projecten en de voltooiing van subsidieovereenkomsten, die voor de begunstigden gevolgen hadden wat de planning van hulpmiddelen en het uitvoeringstijdschema betreft.

Environ 75 % des projets étudiés ont rencontré, au cours de leur mise en œuvre, divers types de difficultés qui ont porté préjudice, à des degrés divers, à l’obtention des résultats prévus, par exemple des retards dans l'approbation des projets et la finalisation des conventions de subvention qui ont eu une incidence sur la planification des ressources et le calendrier de mise en œuvre des bénéficiaires.


Uitvoeringsproblemen. Zo’n 75% van de ondervraagden heeft bij de tenuitvoerlegging problemen van uiteenlopende aard ondervonden, die van invloed waren op de verwezenlijking van de geplande resultaten. Het ging hier bijvoorbeeld om vertragingen bij de goedkeuring van projecten en de voltooiing van subsidieovereenkomsten, die voor de begunstigden gevolgen hadden wat de planning van hulpmiddelen en het uitvoeringstijdschema betreft.

Environ 75 % des projets étudiés ont rencontré, au cours de leur mise en œuvre, divers types de difficultés qui ont porté préjudice, à des degrés divers, à l’obtention des résultats prévus, par exemple des retards dans l'approbation des projets et la finalisation des conventions de subvention qui ont eu une incidence sur la planification des ressources et le calendrier de mise en œuvre des bénéficiaires.


Om die reden stelt zij voor een coreguleringsmechanisme in te stellen in het kader waarvan een zaak verwezen kan worden naar de hervormde groep van regelgevende instanties, bijvoorbeeld wanneer een door een toezichthoudende instantie voorgestelde maatregel door de Commissie betwist wordt. In het verslag van de rapporteur wordt daarom getracht een compromis te vinden tussen de status-quo en het oorspronkelijk door de Commissie voorgestelde vetorecht dat, zoals u wel weet, enige weerstand ondervonden heeft van de lidstaten.

Ainsi, le rapporteur du Parlement cherche un compromis entre le statu quo et le pouvoir de veto qui avait été initialement proposé par la Commission et qui suscite – vous le savez – un certain nombre d'oppositions de la part des États membres.


De EDPS stelt voor om in het kader van toekomstige werkzaamheden op het gebied van informatiebeheer ook tekortkomingen en zwakke punten van desbetreffende systemen aan te wijzen — en bijvoorbeeld het aantal personen aan te geven dat ten onrechte werd gearresteerd of anderszins hinder heeft ondervonden van een foute treffer in het systeem — om op die manier voor een behoorlijk evenwicht te zorgen.

Il propose qu’à l’avenir, les travaux relatifs à la gestion des informations fassent également état des insuffisances et faiblesses des systèmes (nombre de personnes arrêtées à tort ou mises dans l'embarras suite à un faux résultat positif dans le système), afin d’assurer un juste équilibre.


De EDPS stelt voor om in het kader van toekomstige werkzaamheden op het gebied van informatiebeheer ook tekortkomingen en zwakke punten van desbetreffende systemen aan te wijzen — en bijvoorbeeld het aantal personen aan te geven dat ten onrechte werd gearresteerd of anderszins hinder heeft ondervonden van een foute treffer in het systeem.

Le CEPD propose qu’à l’avenir, les travaux relatifs à la gestion des informations fassent également état des insuffisances et faiblesses des systèmes, par exemple le nombre de personnes arrêtées à tort ou mises dans l'embarras suite à un faux résultat positif dans le système.


In het geval van de tramlijn in Deurne-Wijnegem gaat het over een Vlaamse bevoegdheid, maar de minister heeft zelf ook al moeilijkheden ondervonden, bijvoorbeeld bij de bouw van gevangenissen.

Dans le cas de la ligne de tram à Deurne-Wijnegem, il s'agit d'une compétence flamande, mais le ministre a déjà aussi éprouvé lui-même des difficultés, par exemple lors de la construction de prisons.


w