Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft onze démarches » (Néerlandais → Français) :

Sinds meerdere maanden werken we aan het sensibiliseren van onze partners en de Congolese autoriteiten : u heeft onze démarches geciteerd die we in het kader van het voorzitterschap van de Veiligheidsraad hebben uitgevoerd. Er dient echter ook rekening te worden gehouden met enerzijds de verscheidene contacten die we onderhouden met de Wereldbank, zoals inzake het seminarie “Promines” dat gecoörganiseerd wordt met de Congolezen en dat deze week voorgesteld zal worden in Kinshasa (de idee is dat wij, op vraag van de Congolezen, onze steun aanreiken op basis van de voorstellen geformuleerd in het pilootproject).

Depuis de nombreux mois, nous travaillons à la sensibilisation de nos partenaires et des autorités congolaises : vous avez cité nos démarches effectuées dans le cadre de notre présidence du Conseil de Sécurité mais il faut aussi tenir compte, d’une part, des nombreux contacts que nous avons avec la Banque Mondiale, dont le séminaire « Promines », co-organisé avec les Congolais, sera présenté cette semaine à Kinshasa (l’idée est que nous puissions, à la demande des Congolais, offrir notre concours sur base des propositions formulées dans le projet pilote) et, d’autre part, des discussions que nous avons avec certains partenaires de la CI ...[+++]


Onze ambassadeur in Tel Aviv heeft naast dit communiqué ook een demarche ondernomen bij het Israëlische ministerie van Buitenlandse Zaken, en een soortgelijke stap zal worden ondernomen in Brussel bij de Ambassadeur van Israël.

Au-delà de ce communiqué, une démarche a également été effectuée par notre Ambassadeur à Tel Aviv auprès du Ministère israélien des Affaires étrangères, et une démarche analogue sera menée à Bruxelles auprès de l'Ambassadeur d'Israël.


Zij heeft de EU-delegatie in Mexico City gevraagd dat tijdens de dialoog op hoog niveau over de mensenrechten die in maart van dit jaar zal worden gehouden tussen de EU en Mexico, duidelijk verwezen zou worden naar de persvrijheid en veiligheid van journalisten in Mexico in het algemeen, en naar de zaak Moisés Sánchez in het bijzonder. 2. De demarches bij de Mexicaanse regering worden doorgaans in Mexico City uitgevoerd door onze ambassade op bilateraa ...[+++]

Elle a demandé à la délégation européenne de la ville de Mexico que dans le dialogue de haut niveau qui sera engagé par le Mexique et l'Union européenne en mars sur les droits de l'homme, il soit clairement fait référence à la liberté de la presse et à la sécurité des journalistes au Mexique en général, et plus précisément sur l'affaire de Moisés Sánchez. 2. Les démarches entreprises par le gouvernement mexicain sont la plupart du temps exécutées bilatéralement par la ville de Mexico et notre ambassade ou au niveau européen/ multilatéral.


Inzake Oeganda heeft België de EU partners verzocht om een gezamenlijke démarche te doen om onze bezorgdheid te uiten.

Concernant l’Ouganda, la Belgique a demandé aux partenaires de l’UE d’effectuer une démarche commune afin d’exprimer nos préoccupations.


De regering van Jemen heeft laten zien dat ze open staat voor onze demarches.

Le gouvernement du Yémen s’est montré réceptif à nos démarches.


Ook zij kregen een onvoldoend en onbevredigend antwoord. De minister heeft onze ambassadeur in Moskou dan ook gevraagd een bijkomende demarche te doen bij de Russische overheden, dit maal op het hoogste niveau, indien mogelijk bij de eerste vice-minister, teneinde het belang te onderstrepen dat we aan deze zaak hechten.

Le ministre a dès lors demandé à notre ambassadeur à Moscou d'effectuer une démarche supplémentaire auprès des autorités russes, cette fois au plus haut niveau, si possible auprès du vice-premier ministre, afin de souligner l'importance que nous accordons à ce dossier.


Uit de raadplegingen van onze ambassadeur in Abuja met de Europese partners en uit de officieuze contacten met de federale Nigeriaanse instanties, blijkt dat mevrouw Husseini nog verschillende juridische mogelijkheden heeft. Dat maakt dat een officiële demarche van de Europese Unie bij de Nigeriaanse autoriteiten op het ogenblik niet opportuun is.

Il ressort des divers contacts et consultations que Mme Husseini a encore diverses possibilités juridiques de sorte qu'à ce stade une démarche de l'Union européenne n'est pas opportune.


We hebben uiteraard de demarche gesteund van voorzitter De Decker, die contact heeft opgenomen met de minister van Binnenlandse Zaken in verband met wat onze collega, ondervoorzitter van de Senaat, Jean-Marie Happart, is overkomen.

Nous avons évidemment soutenu la démarche du président De Decker qui a pris contact avec le ministre de l'Intérieur concernant les faits qui se sont produits à l'encontre de notre excellent collègue, le vice-président du Sénat, Jean-Marie Happart.


1. Onlusten in Burundi hebben een meer dan symbolisch effect op haar buurlanden. Deze demarche komt bovendien net op een moment dat er voorzichtig optimistische signalen komen uit Rwanda en de DRC inzake de situatie in Oost-Congo. a) In het licht van eventuele gelijkaardige grondwetswijzigingen in die twee buurlanden had ik graag geweten wat het Belgisch standpunt is over de huidige situatie in Burundi? b) Welke boodschap heeft u of onze diplomatie omtrent het grondwetsvoorstel overgemaakt aan de Burundese autorit ...[+++]

1. L'incidence des troubles burundais sur les pays riverains est bien plus que symbolique et cette évolution intervient précisément au moment où un léger vent d'optimisme souffle du côté du Rwanda et de la République démocratique du Congo en ce qui concerne la situation dans l'Est du Congo. a) Dans la perspective d'éventuelles révisions analogues de la Constitution dans les deux pays précités, j'aimerais connaître l'attitude du gouvernement belge sur la situation actuelle au Burundi? b) Quel est le message transmis aux autorités burundaises par vos soins ou par nos diplomates à propos de la proposition de révision de la Constitution? c) Des démarches ont-elles ...[+++]


1. Na de moord op de Belgische Scheutist Alfons Stessel op 19 december 1994 heeft een diplomaat van onze ambassade te San José, die bevoegd is voor Guatemala, onmiddellijk een officiële demarche ondernomen bij de Guatemalteekse autoriteiten.

1. Immédiatement après le meurtre du père de Scheut belge Alfons Stessel le 19 décembre 1994, un diplomate de notre ambassade à San José, qui est compétente pour le Guatemala, a effectué une démarche officielle auprès des autorités guatémaltèques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft onze démarches' ->

Date index: 2023-08-05
w