Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft tevens uiterst waardevolle bijdragen geleverd » (Néerlandais → Français) :

Het Europees Parlement heeft waardevolle bijdragen geleverd aan de discussie over MVO, met name in zijn resoluties van 2002[6] en 2003[7].

Le Parlement européen a apporté de précieuses contributions au débat sur la RSE, notamment dans des résolutions de 2002[6] et 2003[7].


Dit netwerk, dat in 2003 is opgericht en gesteund wordt door de Commissie, speelt een belangrijke rol bij het uitwisselen van informatie en beste praktijken, en heeft tevens uiterst waardevolle bijdragen geleverd aan het handboek over integratie, bestemd voor beleidsmakers en veldwerkers dat de Commissie in 2004 heeft gepubliceerd.

Ce réseau, créé en 2003 et appuyé par la Commission, a joué un rôle de premier ordre dans le cadre de l’échange d’informations et de meilleures pratiques, de même qu’il a apporté des contributions très utiles à la rédaction du manuel d’intégration intitulé «Handbook on integration for policy-makers and practitioners» et publié par la Commission en 2004.


Dit netwerk, dat in 2003 is opgericht en door de Commissie wordt ondersteund, heeft een belangrijke rol gespeeld bij de uitwisseling van informatie en beproefde methoden en uiterst waardevolle bijdragen geleverd aan de eerste editie van een door de Commissie in 2004 gepubliceerd handboek over integratie, bestemd voor beleidsmakers en veldwerkers.

Ce réseau, qui a été mis en place en 2003 et qui est soutenu par la Commission, a acquis un rôle important dans l’échange d’informations et de bonnes pratiques et a apporté une contribution très précieuse à l’élaboration du Manuel sur l’intégration à l’usage des personnes de terrain et des responsables de l’élaboration des politiques, publié par la Commission en 2004.


Het Europees Parlement heeft in het verleden al waardevolle bijdragen geleverd aan onze samenwerking met Libanon.

Le Parlement européen a déjà largement contribué à notre coopération avec le Liban dans le passé.


Het Europees Parlement heeft waardevolle bijdragen geleverd aan de discussie over MVO, met name in zijn resoluties van 2002[6] en 2003[7].

Le Parlement européen a apporté de précieuses contributions au débat sur la RSE, notamment dans des résolutions de 2002[6] et 2003[7].


Ter afsluiting wil ik in het bijzonder de rapporteur van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid feliciteren, mevrouw Riera, die zeer waardevolle bijdragen heeft geleverd die een verrijking zijn geweest voor het verslag.

Pour conclure, je voudrais féliciter tout particulièrement le rapporteur de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, Mme Riera, dont les contributions très précieuses ont enrichi le rapport.


Ik wil bovendien mevrouw Palacio Vallelersundi, destijds voorzitter van de commissie en nu minister van Buitenlandse Zaken van Spanje, bedanken voor het vele werk dat zij voor dit onderwerp verricht heeft. Daarnaast wil ik ook de Fractie van de Europese Volkspartij bedanken, die mij deze opdracht gegeven heeft, en daarom bedank ik ook voorzitter Poettering; en verder wil ik nog noemen: de huidige voorzitter van de Commissie juridische zaken en interne markt, de heer Gargani; alle leden van de commissie, in het bijzonder collega Berg ...[+++]

Je tiens par ailleurs à citer et remercier la présidente, aujourd’hui ministre espagnol des affaires étrangères, qui a présidé le comité et abattu un travail considérable sur cette question, à savoir Mme de Palacio; le groupe du parti populaire européen (chrétiens démocrates) et démocrates européens qui m’ont confié cette mission, et je remercie dès lors le président, M. Poettering; le président actuel, M. Gargani, ainsi que tous les membres de la commission juridique et du marché intérieur, en particulier Mme Berger qui, en tant que rapporteur fictif du groupe du parti socialiste européen, s’est montrée tellement patiente et avec qui nous avons mené à bie ...[+++]


Hij is tevens ingenomen met de bijdragen die de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger via de eenheid beleidsplanning van het secretariaat heeft geleverd.

Il s'est également félicité des contributions que le Secrétaire général/Haut représentant a apportées par le biais de l'Unité politique du Secrétariat général.


1. Gezien de waardevolle bijdragen die andere landen aan de IPTF hebben geleverd en de conclusies van de Europese Raden van Nice en Göteborg heeft de Raad besloten niet-EU-lidstaten uit te nodigen om bij te dragen aan een EU-politiemissie in Bosnië en Herzegovina.

1. Compte tenu des contributions appréciables que d'autres pays ont apportées au GIP, ainsi que des conclusions des Conseils européens de Nice et de Göteborg, le Conseil a décidé que des pays tiers seraient invités à contribuer à une Mission de police de l'UE en Bosnie-Herzégovine.


w