Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft trouwens via een perscommuniqué laten weten " (Nederlands → Frans) :

De Israëlische minister van Defensie, Moshe Ya'alon, heeft trouwens via een perscommuniqué laten weten dat de verantwoordelijkheid voor de bouw van deze tunnel expliciet bij Hamas ligt, dat in Gaza aan de macht is.

Le Ministre israélien de la Défense, Moshe Yaalon, a par ailleurs par le biais d'un communiqué de presse explicitement imputé la responsabilité de la construction de celui au Hamas au pouvoir à Gaza.


Op de topconferentie tussen de EU en Rusland van mei 2003 heeft de Europese Unie opnieuw laten weten bereid te zijn de in 2000 geïnitieerde onderhandelingen met Rusland voort te zetten om met dit land een samenwerkingsovereenkomst te sluiten.

Durant le Sommet entre l'Union européenne et la Russie tenu en mai 2003, l'Union européenne a exprimé à nouveau sa volonté de poursuivre les négociations entamées avec la Russie en 2000 et de conclure avec ce pays un accord de coopération.


Een klant die zijn roamingaanbieder heeft laten weten deze automatische tariefinformatie niet te willen ontvangen, heeft het recht om op elk moment en kosteloos de verlening van deze dienst door de roamingaanbieder opnieuw te verlangen.

Un client qui a notifié à son fournisseur de services d’itinérance qu’il ne souhaitait pas disposer de l’information tarifaire automatique a le droit, à tout moment et gratuitement, de demander au fournisseur de services d’itinérance de rétablir ce service.


1. Een vissersvaartuig dat onder een visserijinspanningsregeling vallend vistuig aan boord heeft, mag door een geografisch gebied waar die visserijinspanningsregeling geldt, varen als het voor dat geografische gebied geen vismachtiging heeft of als het zijn bevoegde autoriteiten op voorhand heeft laten weten dat het door dat gebied wil varen.

1. Un navire de pêche détenant à bord des engins de pêche qui font l’objet d’un régime de gestion de l’effort de pêche peut transiter par une zone géographique relevant de ce régime s’il ne détient pas d’autorisation de pêche lui permettant d’opérer dans la zone concernée ou s’il a au préalable informé ses autorités compétentes de son intention de transiter par cette zone.


De Commissie heeft verder recentelijk nog nadrukkelijk laten weten deze trans-Europese vervoersnetwerken naar de buurlanden uit te breiden[5].

La Commission a par ailleurs récemment souligné la nécessité d'étendre ces réseaux transeuropéens de transport vers les pays voisins[5].


151. In beide situaties geldt dat wanneer de Commissie de NRI tijdens de raadplegingstermijn heeft laten weten van mening te zijn dat de ontwerpmaatregel een belemmering zou vormen voor de interne Europese markt of wanneer de Commissie serieuze twijfels heeft ten aanzien van de verenigbaarheid van de ontwerpmaatregel met het Gemeenschapsrecht, de vaststelling van de maatregelen met nog eens maximaal twee maande ...[+++]

151. Dans les deux situations précitées, lorsque la Commission indique à l'ARN lors de la procédure de consultation qu'elle estime que le projet de mesure entraverait le marché unique ou qu'elle a de sérieux doutes quant à la compatibilité de la mesure projetée avec le droit communautaire, l'adoption de cette mesure doit être retardée de deux mois supplémentaires au maximum.


Anderzijds heeft de VZW GOCA via haar woordvoerster laten weten 70 nieuwe keurders te zullen aanwerven om de bijkomende drukte ingevolge een reeks nieuwe tests op te vangen.

D'autre part, l'ASBL GOCA a fait savoir par l'intermédiaire de sa porte-parole qu'elle va engager 70 nouveaux inspecteurs pour résorber la surcharge de travail occasionnée par une série de nouveaux tests.


Op basis van recente klachten, waarvan sprake in de pers, heeft de CBFA op vrijdag 29 januari via een perscommuniqué laten weten dat de klanten die dit soort levensverzekering hebben onderschreven terechtkunnen bij de ombudsman voor de verzekeringen.

Eu égard aux récentes plaintes dont la presse s'est fait l'écho, la CBFA a diffusé, le vendredi 29 janvier, un communiqué de presse invitant les clients ayant souscrit ce type d'assurance vie à adresser leurs plaintes à l'Ombudsman des assurances.


De Waalse minister heeft via een persmededeling laten weten dat zij geen antwoord op haar vraag om advies heeft gekregen.

La ministre wallonne a fait savoir par voie de communiqué de presse qu'elle n'avait pas reçu de réponse à sa demande d'avis.


De politie heeft in 2001, 2002 en 2003 al via de pers laten weten dat dit bericht onzin is.

En 2001, 2002 et 2003, la police a déjà fait savoir par voie de presse que cette information n'avait aucun sens.


w