Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft uitgetrokken zullen " (Nederlands → Frans) :

Door bijkomende middelen die de federale regering op 22 juli 2008 heeft uitgetrokken, zullen op aandringen van de Minister van Justitie, bijkomende federale centra worden gerealiseerd in Tongeren (34) en in Saint-Hubert (50).

Par des moyens supplémentaires que le gouvernement fédéral a libérés le 22 juillet 2008, des centres fédéraux supplémentaires seront réalisés à Tongres (34) et à Saint-Hubert (50), sur l'insistance du Ministre de la Justice.


Spreekster heeft dus bijzonder veel aandacht voor het operationele karakter van de structuren die geleidelijk opgericht zullen worden alsook voor de financiële middelen die hiervoor uitgetrokken zullen worden.

L'intervenante est donc particulièrement soucieuse de l'opérationnalité des structures qui se mettent progressivement en place, ainsi que des moyens financiers qui y seront consacrés.


Spreekster heeft dus bijzonder veel aandacht voor het operationele karakter van de structuren die geleidelijk opgericht zullen worden alsook voor de financiële middelen die hiervoor uitgetrokken zullen worden.

L'intervenante est donc particulièrement soucieuse de l'opérationnalité des structures qui se mettent progressivement en place, ainsi que des moyens financiers qui y seront consacrés.


Zij vraagt de minister welke concrete initiatieven hij zal nemen om dergelijke structurele oplossingen tot stand te brengen, hoe ze zullen worden uitgevoerd en welke middelen hij daartoe heeft uitgetrokken.

Elle interroge le ministre sur les initiatives concrètes qu'il compte prendre afin de parvenir à de telles solutions structurelles, sur la manière dont elles seront exécutées, et sur les moyens qu'il a prévus à cet effet.


Ze zouden zich ook al in ons land gevestigd hebben, met name in Aat, en nu zouden ze een chapter in Luik willen openen. 1. Volgens het FBI is die bende even gewelddadig als de Hells Angels. a) Welke maatregelen heeft u genomen of zal u nemen in reactie op de komst van die motorclub in ons land? b) Werd er contact opgenomen met de politie van Aat en zullen er extra middelen worden uitgetrokken om de lokale politiezone zo nodig bijkomende steun te bieden ...[+++]

Ils seraient implantés dans notre pays, plus particulièrement à Ath et viseraient maintenant à s'étendre sur Liège. 1. Le FBI estime que ce club est d'une violence comparable à celles des Hells Angels. a) Quelles mesures avez-vous prises ou envisagez-vous de prendre par rapport à leur présence dans notre pays? b) Des contacts ont-ils été établis avec la police d'Ath et des moyens supplémentaires sont-ils envisagés pour aider la zone de police locale le cas échéant?


De heer Crombez heeft een vraag over de middelen die zullen uitgetrokken worden voor het personeel in het kader van de financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid, waarover sprake is in artikel 3 van het wetsontwerp.

M. Crombez a une question au sujet des moyens qui seront libérés pour le personnel dans le cadre du financement de plans d'action en matière de sécurité routière, dont il est question à l'article 3 du projet de loi.


Onlangs heeft een eminente Belgische deskundige in het Parlement van de Franstalige Gemeenschap verkondigd dat dit medicament vaak wordt voorgeschreven als profylactische behandeling en dat de door de sociale zekerheid ervoor uitgetrokken budgetten (gesloten enveloppe) daardoor snel uitgeput zullen geraken.

Lors d'un récent exposé au Parlement de la communauté française, un éminent spécialiste belge se faisait l'écho d'une prescription importante de ce médicament comme mode prophylactique et craignait l'épuisement des budgets y consacrés (enveloppe fermée) par la sécurité sociale.


De middelen die het Europees Parlement in de begroting 2008 heeft uitgetrokken voor een proefproject en een voorbereidende actie, zullen worden gebruikt om een dergelijk mechanisme te testen.

Des fonds dégagés par le Parlement européen au titre du budget 2008 dans le cadre d’un projet pilote et d’une action préparatoire serviront à tester un tel mécanisme.


Als het Slowaakse parlement bij de goedkeuring van de begroting van volgend jaar geen geld heeft uitgetrokken voor uitzendingen op de middellange golf, zullen de uitzendingen in minderheidstalen ophouden op 1 januari.

Si le Parlement slovaque, en approuvant le budget pour l’année suivante, n’alloue de fonds pour la radiodiffusion sur ondes moyennes dans les langues minoritaires, la radiodiffusion dans les langues minoritaires cessera le 1 janvier.


Ik verzeker hen dat we, met de begrotingsmiddelen die het Europees Visserijfonds voor ons heeft uitgetrokken – 4 900 miljoen euro voor zes jaar en 27 landen, wat neerkomt op een stijging van maar 1 500 miljoen euro vergeleken bij het huidige Fonds voor 15 landen – het milieu en de communautaire begroting weinig zullen belasten.

Je puis vous assurer qu’avec le budget que nous alloue le Fonds européen pour la pêche - 4 900 millions pour six ans et 27 pays, ce qui représente une augmentation de tout juste 1 500 millions par rapport au fonds actuel pour 15 pays -, nous ne pourrons guère porter préjudice à l’environnement ou au budget de la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft uitgetrokken zullen' ->

Date index: 2023-12-21
w