Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft verworpen namelijk » (Néerlandais → Français) :

Aanvankelijk zag het er niet naar uit dat dit ons zou lukken, en ik wil commissaris Frattini bedanken dat hij de argumenten van het Europees Parlement heeft opgepakt en het oorspronkelijke plan heeft verworpen, namelijk om Daphne samen met het antidrugsprogramma in te stellen.

Au début, notre réussite ne semblait pas possible, et je voudrais remercier le commissaire Frattini d’avoir fait siens les arguments de cette Assemblée et d’avoir rejeté le plan initial, qui voulait que le programme Daphné soit exploité parallèlement au programme de lutte contre la drogue.


Daarvoor heeft zij namelijk geen wettig mandaat. Ik ben daarom blij met het resultaat van de stemming over de vrijheid van informatie in Italië en met het feit dat alle negen ontwerpresoluties vandaag in de plenaire vergadering zijn verworpen.

Je me félicite par conséquent du résultat du vote sur la liberté de l’information en Italie et du rejet des neuf propositions de résolution lors de la plénière d’aujourd’hui.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de regering het ontwerp van een interprofessioneel akkoord dat door sommige van de sociale partners werd verworpen tot zich heeft genomen; dat zij het deel dat voorziet in een welvaartsaanpassing van sommige werkloosheidsuitkeringen wil uitvoeren zoals de sociale partners dit wensen, namelijk met als ingangsdatum 1 maart 2011;

Vu l'urgence, motivée par le fait que le gouvernement a pris en charge le projet d'accord interprofessionnel qui a été rejeté par certains partenaires sociaux; qu'il veut exécuter la partie qui prévoit une adaptation au bien être de certaines allocations de chômage comme souhaité par les partenaires sociaux, notamment à partir du 1 mars 2011;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de regering het ontwerp van een interprofessioneel akkoord dat door sommige sociale partners werd verworpen tot zich heeft genomen; dat zij het deel dat voorziet in een welvaartsaanpassing van sommige werkloosheidsuitkeringen wil uitvoeren zoals de sociale partners dit wensen, namelijk met als ingangsdatum 1 maart 2011;

Vu l'urgence, motivée par le fait que le gouvernement a pris en charge le projet d'accord interprofessionnel qui a été rejeté par certains partenaires sociaux; qu'Il veut exécuter la partie qui prévoit une adaptation au bien être de certaines allocations de chômage comme souhaité par les partenaires sociaux, notamment à partir du 1 mars 2011;


Overwegende dat een bewaarindiener het feit betreurt dat de auteur van het onderzoek de twee alternatieven verworpen heeft die bij de infovergaderingen te berde werden gebracht, namelijk : het samenbrengen van de logistieke activiteiten op de Baxter site en de totstandkoming van de economische bedrijfsruimte in Lessen (West);

Considérant qu'un réclamant regrette que l'auteur d'étude ait rejeté les deux alternatives issues des réunions d'information, à savoir : le regroupement des activités de logistique sur le site Baxter et le développement du parc d'activité économique de Lessines-ouest;


Ik wilde u en de Vergadering ervan in kennis stellen dat u bij dit verzoek tot intrekking, zoals door u aan ons meegedeeld, rekening moet houden met het feit dat het Parlement het verzoek om intrekking van de immuniteit eerder al vrijwel unaniem heeft verworpen, namelijk op 10 februari 2004, nu dus al anderhalf jaar geleden.

Je tiens à vous informer, ainsi que l’Assemblée, que cette demande de levée d’immunité, que vous venez de nous communiquer, doit être rattachée au fait que le Parlement a déjà rejeté la demande de levée d’immunité à la quasi-unanimité le 10 février 2004, il y a donc un an et demi.


Vandaar dat ook de Raad het voorstel heeft verworpen. Dat zou de controle-instanties van de lidstaten namelijk de mogelijkheid hebben gegeven om controles te verrichten en na te gaan in hoeverre de werktijdlimieten zoals die zijn vastgelegd in de arbeidstijdenrichtlijn worden nageleefd, en om rekening te houden met de vermoeidheid die optreedt bij chauffeurs als gevolg van het laden en lossen van voertuigen en andere factoren.

C’est la raison pour laquelle le Conseil a lui aussi rejeté la proposition, laquelle permettrait aux organes de contrôle des États membres de mener des inspections, de vérifier l’application des limites en matière de temps de travail fixées dans la directive sur le temps de travail et de tenir compte, entre autres, de la fatigue des chauffeurs due au chargement et au déchargement de leur véhicule.


Dat hij een paar maanden daarvoor precies hetzelfde heeft gezegd, namelijk dat het de taak van de historici was om kwesties met betrekking tot de Tweede Wereldoorlog te onderzoeken; met alle respect voor sommige van mijn Franse collega’s die zich als politie van het gedachtegoed opwerpen en daarbij zelfs zo ver gaan dat zij onaanvaardbare politieke druk uitoefenen om te bewerkstelligen dat het verzoek om verdediging van de immuniteit van de heer Gollnisch wordt verworpen.

D’avoir dit exactement la même chose quelques mois auparavant, à savoir qu’il appartenait aux historiens d’étudier les questions relevant de la Seconde Guerre mondiale, n’en déplaise à certains de mes collègues français qui s’autoérigent en police de la pensée, allant même jusqu’à exercer des pressions politiques inacceptables afin que la demande de défense d’immunité de Bruno Gollnisch soit rejetée.


In dit verband ziet de EU een positieve ontwikkeling, één partij heeft namelijk tot nog toe de voorstellen van de OAE volledig aanvaard, en zij hoopt dat de andere partij, die de voorstellen niet heeft verworpen, er zeer binnenkort mee zal kunnen instemmen. De EU blijft bereid om bij te dragen tot de uitvoering van deze voorstellen.

Dans ce contexte, l'UE note avec satisfaction que, jusqu'ici, une des parties a accepté sans réserve les propositions de l'OUA et elle espère que l'autre partie, qui ne les a pas rejetées, pourra s'y rallier dans un très proche avenir. L'UE demeure disposée à apporter sa contribution à la mise en oeuvre de ces propositions.


Dan dient de Senaat zich uit te spreken over de conclusie van de commissie, namelijk dat de commissie het wetsvoorstel heeft verworpen.

Le Sénat doit alors voter sur la conclusion de la commission, à savoir le rejet de la proposition de loi.


w