Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft zelfs asean heel terecht » (Néerlandais → Français) :

Het akkoord heeft dan weer heel terecht aandacht voor een aantal aspecten die verder gaan dan het puur materiële, maar ook voor de kwaliteit van de arbeid.

L'accord s'intéresse en revanche, à juste titre, à un certain nombre d'aspects qui vont au-delà du côté purement matériel, mais également à la qualité du travail.


Men heeft inzake BTW heel terecht geoordeeld dat de uiteindelijke beslissing over de vermindering van de boete (in principe 200 %) in principe aan de rechtbank toekomt.

En matière de TVA, l'on a considéré à raison que la décision définitive sur la réduction de l'amende (200 % en principe) appartient en principe au tribunal.


Birma heeft vrienden nodig om zijn nationale belangen op het wereldtoneel te helpen beschermen, maar inmiddels heeft zelfs ASEAN heel terecht verklaard dat zij de Birmese autoriteiten in geen enkel internationaal forum meer zullen verdedigen

La Birmanie a besoin d'amis pour l’aider à protéger ses intérêts nationaux sur la scène mondiale, mais l'ASEAN elle-même a déclaré, à très juste titre cette fois encore, qu'elle ne défendrait plus les autorités birmanes dans un forum international, quel qu’il soit.


Wat betreft het feit dat men niet heeft gekozen voor een diploma van gespecialiseerde studies, verwijst de minister naar een evaluatie, na vier jaar, van de Hoge Raad voor de Justitie, op initiatief van het Centre interuniversitaire de droit judiciaire, en naar een artikel van Jean-François Van Drooghenbroeck, waarin de auteur heel terecht opmerkt dat de besprekingen een bepaalde wending hebben genomen wanneer men de Hoge Raad voor de Justitie heeft opgericht, en dat men toen een keuze gemaakt ...[+++]

Quant au fait que l'on n'a pas poursuivi dans la voie d'un DES spécialisé, la ministre renvoie aux travaux menés à l'occasion d'une évaluation, après 4 ans, du Conseil supérieur de la Justice, à l'initiative du centre interuniversitaire de droit judiciaire, et à un article de Jean-François Van Drooghenbroeck, où l'auteur explique très justement que les discussions ont pris un tournant lorsqu'on a créé le Conseil supérieur de la Justice, et qu'un choix a alors été fait, qui différait de celui retenu lors des accords Octopus.


Zoals u heel terecht opmerkt, heb ik de nodige maatregelen genomen voor een betere sociale zekerheid voor het personeel van Defensie dat heeft deelgenomen aan operaties in het buitenland door het veteranenstatuut te creëren en tevens het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers om te vormen tot een Instituut voor veteranen.

Comme vous le relevez fort opportunément, j'ai pris les mesures nécessaires pour assurer une meilleure couverture sociale du personnel de la Défense ayant participé à des opérations à l'étranger en créant à la fois le statut de vétérans et en faisant évoluer l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre pour en faire un Institut des vétérans.


Mevrouw Merkies heeft dan ook heel terecht in haar verslag een paragraaf opgenomen waarin zij de Commissie oproept een systeem met een geïntegreerde indicator te ontwikkelen om de meetbare gevolgen van innovatiebeleid en -programma's in de EU beter te kunnen controleren en te beoordelen.

Ainsi, Mme Merkies a très justement inclus dans son rapport un paragraphe invitant la Commission à développer un système intégré d’indicateur qui permettrait une meilleure surveillance et une meilleure évaluation des progrès et des effets mesurables des politiques et des programmes d’innovation dans l’UE.


Collega Galeote Quecedo heeft er al heel terecht op gewezen dat wij de landbouw niet mogen vergeten, daar deze ramp immers deel uitmaakt van een grootschalige droogte.

Nous devons nous pencher sur la question de l’agriculture, comme l’a suggéré à juste titre M. Galeote Quecedo, étant donné que cette catastrophe est liée à une sécheresse d’une ampleur considérable.


Toch zou ik de aandacht willen vestigen op het feit dat we deze wijziging niet kunnen of mogen doorvoeren – zoals de commissaris zelf heel terecht heeft opgemerkt – door de consumentengaranties voor ingevoerde biologische producten te beperken, of door de aanzet te geven tot concurrentie die oneerlijk is voor de Europese producent.

J’attire toutefois l’attention sur le fait que nous ne pouvons et nous ne devons pas autoriser qu’elle réduise les garanties pour les consommateurs des produits biologiques importés - ainsi que la commissaire l’a elle-même remarqué à très juste titre - ou qu’elle suscite une concurrence déloyale pour les opérateurs européens.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, een collega heeft hier net heel terecht het klonen veroordeeld en een universeel verbod geëist.

- (PT) Monsieur le Président, il y a peu de temps, un collègue a fort justement condamné le clonage, au cours de cette séance plénière, en exigeant un refus universel du clonage.


Zoals u heel terecht opmerkt, heb ik de nodige maatregelen genomen voor een betere sociale zekerheid voor het personeel van Defensie dat heeft deelgenomen aan operaties in het buitenland door het veteranenstatuut te creëren en tevens het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers om te vormen tot een Instituut voor veteranen.

Comme vous le relevez fort opportunément, j'ai pris les mesures nécessaires pour assurer une meilleure couverture sociale du personnel de la Défense ayant participé à des opérations à l'étranger en créant à la fois le statut de vétérans et en faisant évoluer l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre pour en faire un Institut des vétérans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zelfs asean heel terecht' ->

Date index: 2021-03-27
w