Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heel goed overwegen welke conclusies » (Néerlandais → Français) :

We moeten de situatie grondig onder de loep nemen, en heel goed overwegen welke conclusies we hieruit kunnen trekken voor de economische ontwikkeling, voor de innovatie en voor het onderzoek.

Nous devons étudier la situation attentivement et réfléchir de manière approfondie aux conclusions que nous pouvons tirer des innovations, du développement économique, de l’innovation et de la recherche.


Bovendien is het Europees Hof voor de rechten van de mens door opeenvolgende arresten tot de conclusie gekomen dat lijfstraffen een schending inhouden van de rechten van het kind, als gewaarborgd door het Europees Verdrag voor de rechten van de mens; die conclusies golden eerst de lijfstraffen die worden toegediend in de strafinrichtingen voor jonge delinquenten, vervolgens die welke op school (ook privé-scholen) worden toegepast en, heel ...[+++]

En outre, « la Cour européenne des droits de l'homme en est venue à conclure, par des arrêts successifs, que les châtiments corporels violaient les droits de l'enfant tels que garantis par la Convention européenne des droits de l'homme; ces conclusions ont visé tout d'abord les châtiments corporels dans les établissements pénitentiaires pour jeunes délinquants, puis à l'école, y compris dans les écoles privées, et, tout récemment, dans le cadre familial.


Bovendien is het Europees Hof voor de rechten van de mens door opeenvolgende arresten tot de conclusie gekomen dat lijfstraffen een schending inhouden van de rechten van het kind, als gewaarborgd door het Europees Verdrag voor de rechten van de mens; die conclusies golden eerst de lijfstraffen die worden toegediend in de strafinrichtingen voor jonge delinquenten, vervolgens die welke op school (ook privé-scholen) worden toegepast en, heel ...[+++]

En outre, « la Cour européenne des droits de l'homme en est venue à conclure, par des arrêts successifs, que les châtiments corporels violaient les droits de l'enfant tels que garantis par la Convention européenne des droits de l'homme; ces conclusions ont visé tout d'abord les châtiments corporels dans les établissements pénitentiaires pour jeunes délinquants, puis à l'école, y compris dans les écoles privées, et, tout récemment, dans le cadre familial.


De minister vraagt dat men heel goed nadenkt over welke bevolkingsgroepen recht hebben op individuele opvang, en welke niet.

La ministre demande que l'on soit très attentif à la définition des populations qui ont droit à l'accueil individuel et les populations qui n'y ont pas droit.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, een degelijke kwijtingsprocedure is niet alleen bedoeld om terug te kijken, maar ook om te overwegen welke conclusies eruit kunnen worden getrokken.

- (DE) Madame la Présidente, une procédure de décharge telle que celle-ci ne consiste pas seulement à regarder en arrière.


Mijns inziens hebben we de plicht om ons standpunt heel duidelijk uit te leggen, zodat er onder ons geen misverstand bestaat en duidelijk is dat wij heel goed begrijpen welke problemen het beginsel van non-proliferatie voor de wereld met zich meebrengt, niet alleen voor een bepaald soort landen, maar voor de wereld in het algemeen. Dit moet goed worden begrepen opdat we een goed debat kunnen voeren met de niet-gebonden landen of met landen als de zojuist door mij genoemde.

Je crois que nous avons l’obligation d’expliquer très clairement notre position afin qu’il n’y ait aucune divergence, entre nous, en ce qui concerne notre façon d’appréhender le défi que représente, pour le monde, le sujet de la non-prolifération - non seulement pour un type de pays particulier, mais pour le monde en général - et qu’elle soit correctement comprise et que nous puissions mener un débat constructif avec eux, avec les pays non-alignés et les autres pays que je viens juste de mentionner.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, de Europese Unie moet heel goed overwegen hoe ze haar eigen belangen beter kan behartigen.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’UE doit bien réfléchir à la façon de mieux défendre ses intérêts.


Het principe kan alleen zijn dat wij goed overwegen welke behoeften wij hebben en hoe wij het geld van de belastingbetalers spaarzaam kunnen gebruiken.

Le principe peut être simplement que nous examinons soigneusement nos besoins et la façon d’utiliser l’argent des contribuables avec parcimonie.


Heel snel delegeerde deze regering evenwel al haar macht aan de secretarissen-generaal van de administratie die trouwens contact opnamen met hoge ambtenaren van Justitie om te overwegen welk gevolg gegeven moest worden aan de eisen van de bezetter met betrekking tot de Joodse bevolking.

Mais très vite, ce gouvernement a délégué l'ensemble de ses pouvoirs aux secrétaires généraux de l'administration qui ont d'ailleurs pris contact avec les hauts fonctionnaires de la Justice pour envisager les suites à donner aux demandes de l'occupant concernant la population juive de Belgique.


- We hebben deze kaderovereenkomst daarnet besproken in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen. We zijn heel snel tot de conclusie gekomen dat dit een goed kaderakkoord is.

- Nous venons de discuter de cette Convention cadre en commission des Affaires étrangères et nous sommes très vite arrivés à la conclusion qu'il s'agit d'un bon accord cadre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel goed overwegen welke conclusies' ->

Date index: 2024-02-08
w