Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer schewebach antwoordt dat zij zich in dergelijke gevallen moeten wenden " (Nederlands → Frans) :

De heer Schewebach antwoordt dat zij zich in dergelijke gevallen moeten wenden tot de rechtbank van eerste aanleg en eventueel tot de kanselarij om te laten bevestigen dat zij bepaalde officiële documenten onmogelijk kunnen krijgen.

M. Schewebach répond qu'il faut en pareil cas s'adresser au tribunal de première instance et éventuellement à la chancellerie pour confirmer l'impossibilité d'obtenir certaines pièces officielles.


De heer Schewebach antwoordt dat zij zich in dergelijke gevallen moeten wenden tot de rechtbank van eerste aanleg en eventueel tot de kanselarij om te laten bevestigen dat zij bepaalde officiële documenten onmogelijk kunnen krijgen.

M. Schewebach répond qu'il faut en pareil cas s'adresser au tribunal de première instance et éventuellement à la chancellerie pour confirmer l'impossibilité d'obtenir certaines pièces officielles.


De heer Schewebach antwoordt dat de Kosovaren in Skopje terecht kunnen om een visum van korte duur aan te vragen. Om een visum van lange duur aan te vragen, moeten ze zich wenden tot de Belgische ambassade in Rome, omdat alleen de Belgische ambassades of consulaten bevoegd zijn om visa v ...[+++]

M. Schewebach précise que, pour introduire une demande de visa de court séjour, les Kosovars peuvent s'adresser à Skopje, tandis que, pour introduire une demande de visa de long séjour, ils doivent s'adresser à l'ambassade de Belgique à Rome, parce que seuls les ambassades ou consulats belges sont compétents pour délivrer des visas de long séjour.


De heer Schewebach antwoordt dat de Kosovaren in Skopje terecht kunnen om een visum van korte duur aan te vragen. Om een visum van lange duur aan te vragen, moeten ze zich wenden tot de Belgische ambassade in Rome, omdat alleen de Belgische ambassades of consulaten bevoegd zijn om visa v ...[+++]

M. Schewebach précise que, pour introduire une demande de visa de court séjour, les Kosovars peuvent s'adresser à Skopje, tandis que, pour introduire une demande de visa de long séjour, ils doivent s'adresser à l'ambassade de Belgique à Rome, parce que seuls les ambassades ou consulats belges sont compétents pour délivrer des visas de long séjour.


Ik hoop dat de aandrang van het Parlement op de aanvaarding van de betrokken amendementen de Turkse kant zal helpen inzien – ofschoon de heer Morillon terecht opmerkte dat Turkije weinig zin toont om tot een dergelijk inzicht te komen – dat het toenaderingsproces tot Europa geen eenrichtingverkeer is, dat de goede wil niet van een kant kan komen en de leden van de Europe ...[+++]

Je veux espérer qu’en insistant pour que les points en question soient adoptés, notre Parlement aidera la partie turque à comprendre, même si - comme l’a fait justement observer M. Morillon - elle semble être plutôt réticente à le faire, que la voie du rapprochement avec l’Union européenne n’est pas, de la part des membres de celle-ci, une bonne volonté et une compréhension indulgente à sens unique de ce que l’on appelle les spécificités de la Turquie mais qu’elle exige, du côté des autorités et de la société turques, une bonne volonté réciproque de s’adapter aux règles du dr ...[+++]


(31) Overwegende dat de Lid-Staten bestaande organen die op hun grondgebied bevoegd zijn om kennis te nemen van gevallen waarin het recht op doorgifte van een programma via de kabel aan het publiek door een omroeporganisatie op onredelijke gronden is geweigerd of op onredelijke voorwaarden is aangeboden, gedurende een overgangsperiode moeten kunnen handhaven; dat het recht van de betrokken partijen om door het orgaan gehoord te worden, gewaarborgd moet zijn ...[+++]

(31) considérant que, pendant une période transitoire, les États membres doivent pouvoir maintenir des organismes existants ayant compétence sur leur territoire pour connaître des cas où le droit de retransmission au public par câble d'un programme aura été arbitrairement refusé ou proposé à des conditions abusives par un organisme de radiodiffusion; qu'il est entendu que le droit des parties concernées d'être entendues par cet organisme doit être gara ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer schewebach antwoordt dat zij zich in dergelijke gevallen moeten wenden' ->

Date index: 2024-07-07
w