Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer vandenberghe en mevrouw kaçar dienen » (Néerlandais → Français) :

De heer Vandenberghe en mevrouw Kaçar dienen in die zin amendement nr. 34 in (Stuk Senaat, nr. 2-619/2).

M. Vandenberghe et Mme Kaçar déposent un amendement nº 34 (do c. Sénat, nº 2-619/2) en ce sens.


De heer Vandenberghe en mevrouw Kaçar dienen in die zin amendement nr. 34 in (Stuk Senaat, nr. 2-619/2).

M. Vandenberghe et Mme Kaçar déposent un amendement nº 34 (doc. Sénat, nº 2-619/2) en ce sens.


Wat betreft de amendementen nr. 35 van de heer Vandenberghe en mevrouw Kaçar (Stuk Senaat, nr. 2-619/2) en nr. 46 van de heer Van Quickenborne (Stuk Senaat, nr. 2-619/3) verwijzen de indieners naar de bespreking van artikel 2.

En ce qui concerne les amendements nº 35 de M. Vandenberghe et Mme Kaçar (do c. Sénat, nº 2-619/2) et nº 46 de M. Van Quickenborne (do c. Sénat, nº 2-619/3), les auteurs renvoient à la discussion de l'article 2.


Wat betreft de amendementen nr. 35 van de heer Vandenberghe en mevrouw Kaçar (Stuk Senaat, nr. 2-619/2) en nr. 46 van de heer Van Quickenborne (Stuk Senaat, nr. 2-619/3) verwijzen de indieners naar de bespreking van artikel 2.

En ce qui concerne les amendements nº 35 de M. Vandenberghe et Mme Kaçar (doc. Sénat, nº 2-619/2) et nº 46 de M. Van Quickenborne (doc. Sénat, nº 2-619/3), les auteurs renvoient à la discussion de l'article 2.


Wat betreft de amendementen nr. 36 van de heer Vandenberghe en mevrouw Kaçar (Stuk Senaat, nr. 2-619/2) en nr. 47 van de heer Van Quickenborne (Stuk Senaat, nr. 2-619/3) verwijzen de indieners naar de bespreking van artikel 2.

En ce qui concerne les amendements nº 36 de M. Vandenberghe et Mme Kaçar (doc. Sénat, nº 2-619/2) et nº 47 de M. Van Quickenborne (doc. Sénat, nº 2-619/3), les auteurs renvoient à la discussion de l'article 2.


Overwegende dat de heer Filip Boelaert, mevrouw Martine Durez en de heer Yves Goldstein de noodzakelijke en complementaire competenties hebben en dat hun kandidaturen in rekening dienen te worden gebracht in het kader van de benoeming als lid van de raad van bestuur van de NMBS;

Considérant que M. Filip Boelaert, Mme Martine Durez et M. Yves Goldstein ont les compétences nécessaires et complémentaires et que leurs candidatures doivent donc être prises en compte dans le cadre de la nomination en tant que membre du conseil d'administration de la SNCB;


De heer Michel MOORS en mevrouw Myriam VANDENBERGH hebben de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de gemachtigde ambtenaar van de buitendirectie van LUIK 1 van 11 oktober 2017 waarbij aan de gemeente Chaudfontaine een bebouwingsvergunning verleend is met betrekking tot een goed gelegen te Chaudfontaine, avenue Paquay en square Bellevue, kadastraal bekend 2e afdeling, sectie A, nr. 200I, 220g, 222b, 224a, 217b deel en sectie B, nr. 219 deel, en die ertoe strekt dat goed bouwrijp te maken met het oog op het optrekken van 7 eengezinswoningen.

M. Michel MOORS et Mme Myriam VANDENBERGH ont demandé l'annulation de la décision du fonctionnaire délégué direction extérieure de LIEGE 1 du 11 octobre 2017 octroyant à la Commune de Chaudfontaine un permis d'urbanisation relatif à un bien sis à Chaudfontaine, avenue Paquay et square Bellevue, cadastré 2e division, section A, n° 200l, 220g, 222b, 224a, 217b pie et section B, n° 219 pie, et ayant pour objet l'urbanisation d'un bien visant la construction de 7 habitations unifamiliales.


De vraag die werd gesteld door generaal Morillon, aangaande de maatregelen die niet dienen te worden geïmplementeerd ten nadele van degenen die al een herstructurering hebben ondergaan, en het punt dat werd geopperd door de heer Allister en mevrouw Attwooll en anderen zijn zeer relevant.

J’en viens à la question du général Morillon, concernant les mesures qui ne devraient pas être appliquées au détriment de ceux qui sont déjà passés par une phase de restructuration, ainsi qu’aux points soulevés par Mme Attwooll et M. Allister et d’autres.


We dienen echter rekening te houden met wat mijn Poolse collega’s, mevrouw Staniszewska, de heer Podkański en de heer Zapałowski, hebben gezegd over de tendens dat middelen zich ophopen in de centra van regio’s.

Mais rappelons-nous ce qu’ont dit mes collègues polonais Mme Staniszewska et MM. Podkański et Zapałowski concernant les fonds qui ont tendance à s’accumuler dans le centre des régions.


Daarom kan ik mij slechts scharen achter wat de heer Borrell Fontelles en mevrouw Scheele zojuist hebben gezegd: we moeten de Europese gelden ook aanwenden voor opvanghuizen die voor de vrouwen na hun verblijf in het ziekenhuis als een soort toevluchtsoord kunnen dienen en waar ze kunnen proberen een nieuw leven op te bouwen.

Je ne peux donc que soutenir les observations faites par M. Borrell et M Scheele: nous devons utiliser des fonds européens pour mettre sur pied des dortoirs pour femmes, qui pourront offrir un abri à celles qui sortent d'hôpital et leur permettre d'essayer de bâtir une nouvelle vie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer vandenberghe en mevrouw kaçar dienen' ->

Date index: 2021-04-21
w