Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heerst er immers rechtsonzekerheid over " (Nederlands → Frans) :

Momenteel heerst er immers rechtsonzekerheid over de kwalificatie die aan de inkomsten van auteurs en uitvoerend kunstenaars moet worden gegeven.

Il existe en effet une incertitude juridique quant à la qualification des revenus des auteurs et des artistes-interprètes.


De rechtsonzekerheid die er heerst, zou de formule immers schade kunnen berokkenen en overheden en private entiteiten zelfs ontmoedigen om geïnstitutionaliseerde PPS op te zetten.

En effet, l’incertitude juridique peut nuire à la formule, voire dissuader les autorités publiques et les entités privées de créer des PPPI.


1. is van oordeel dat er rechtsonzekerheid heerst over de vraag of de ontwerpovereenkomst verenigbaar is met de bepalingen van de Verdragen (artikel 16) en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (artikelen 7, 8 en 52, lid 1) betreffende het recht van personen op de bescherming van hun persoonsgegevens; heeft voorts zijn twijfels bij de keuze van de rechtsgrond, namelijk artikel 82, lid 1, onder d), en artikel 87, lid 2, onder a), VWEU (gerechtelijke en politiële samenwerking), in plaats van artikel 16 VWEU (gegevensbescherming);

1. estime qu’il existe une incertitude juridique quant à savoir si le projet d’accord est compatible avec les dispositions des traités (article 16) et la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (articles 7 et 8 et article 52, paragraphe 1) en ce qui concerne le droit des personnes physiques à la protection des données à caractère personnel; s'interroge, en outre, sur le choix de la base juridique, à savoir l'article 82, paragraphe 1, point d), et l'article 87, paragraphe 2, point a), du traité FUE (coopération policière et judiciaire), et non l'article 16 du traité FUE (protection des données);


1. is van oordeel dat er rechtsonzekerheid heerst over de vraag of de ontwerpovereenkomst verenigbaar is met de bepalingen van de Verdragen (artikel 16 VWEU) en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (artikelen 7, 8 en 52, lid 1) betreffende het recht van personen op de bescherming van hun persoonsgegevens; heeft voorts zijn twijfels bij de keuze van de rechtsgrond, namelijk artikel 82, lid 1, onder d), en artikel 87, lid 2, onder a), VWEU (gerechtelijke en politiële samenwerking), in plaats van artikel 16 VWEU (gegevensbescherming);

1. estime qu’il existe une incertitude juridique quant à savoir si le projet d’accord est compatible avec les dispositions des traités (article 16 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne) et la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (articles 7 et 8 et article 52, paragraphe 1) en ce qui concerne le droit des personnes physiques à la protection des données à caractère personnel; s'interroge, en outre, sur le choix de la base juridique, à savoir l'article 82, paragraphe 1, point d), et l'article 87, paragraphe 2, point a), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne(coopération policière et judiciair ...[+++]


Vraag om uitleg van de heer Joris Van Hauthem aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over «de absolute rechtsonzekerheid die er heerst in verband met de ambtenaren van de federale overheidsdiensten» (nr. 3-551)

Demande d'explications de M. Joris Van Hauthem au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur «l'insécurité juridique absolue qui frappe les fonctionnaires des services publics fédéraux» (nº 3-551)


Vraag om uitleg van de heer Joris Van Hauthem aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over «de absolute rechtsonzekerheid die er heerst in verband met de ambtenaren van de federale overheidsdiensten» (nr. 3-551)

Demande d'explications de M. Joris Van Hauthem au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur «l'insécurité juridique absolue qui frappe les fonctionnaires des services publics fédéraux» (nº 3-551)


Dat was immers een van de terreinen waarover consensus heerste in het Parlement; wij zijn het misschien over bepaalde aspecten niet met elkaar eens geweest, maar wij waren het erover eens dat er meer en meer transparantie nodig was.

Après tout, il s’agit là de l’un des points sur lesquels nous sommes tous d’accord au sein du Parlement: même si nos avis ont divergé au sujet de certains éléments, nous sommes d’accord pour réclamer plus de transparence.


We weten immers hoezeer de EU voorbijgaat aan de mensen. De EU wil een coördinator voor het functionele luchtruimblokkensysteem, een leuke titel voor een dictator die over het luchtverkeersbeheer, de luchthavens en eveneens over de industrie heerst.

L’UE veut se doter d’un coordinateur des blocs d’espace aérien fonctionnels: un titre ronflant pour un dictateur régissant le contrôle du trafic aérien, les aéroports et aussi l’industrie.


van de heer Joris Van Hauthem aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over " de absolute rechtsonzekerheid die er heerst in verband met de ambtenaren van de federale overheidsdiensten" (nr. 3-551)

de M. Joris Van Hauthem au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur « l'insécurité juridique absolue qui frappe les fonctionnaires des services publics fédéraux » (nº 3-551)


van de heer Joris Van Hauthem aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over " de absolute rechtsonzekerheid die er heerst in verband met de ambtenaren van de federale overheidsdiensten" (nr. 3-551);

de M. Joris Van Hauthem au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur « l'insécurité juridique absolue qui frappe les fonctionnaires des services publics fédéraux » (nº 3-551) ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heerst er immers rechtsonzekerheid over' ->

Date index: 2022-05-02
w