Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hem een probleem wanneer heel " (Nederlands → Frans) :

Er ontstaat volgens hem een probleem wanneer heel veel mensen aanspraak maken op een uitkering zonder zelf bij te dragen.

Selon lui, un problème se pose lorsque de nombreuses personnes revendiquent une allocation sans elles-mêmes apporter leur contribution.


Het spreekt voor zich dat, wanneer de procureur des Konings hem een probleem voorlegt, hij daarvoor een oplossing moet vinden.

Il va de soi que, lorsque le procureur du Roi lui soumet un problème, il doit chercher à le résoudre.


Het spreekt voor zich dat, wanneer de procureur des Konings hem een probleem voorlegt, hij daarvoor een oplossing moet vinden.

Il va de soi que, lorsque le procureur du Roi lui soumet un problème, il doit chercher à le résoudre.


o Wanneer het gebruik van het netwerk door de zorgverlener de beschikbaarheid of de veiligheid van het informaticasysteem in gevaar brengt, kan hem, nadat hij hiervan op de hoogte is gebracht, tijdelijk de toegang worden geweigerd tot het probleem is opgelost (het betreft hier `technische problemen').

o Au cas où l'utilisation du réseau par le prestataire de soins mettrait en danger la disponibilité ou la sécurité du système informatique, l'accès pourrait temporairement lui en être refusé après l'en avoir averti, le temps que le problème soit résolu (Il s'agit ici de `problèmes techniques').


Wanneer de Dienst Vreemdelingenzaken de regularisatie van de aanvragen onderzoekt die hem krachtens artikel 9 worden toegezonden, houdt hij geen rekening met de toestand in het land van herkomst ofschoon heel wat voorzichtigheid geboden is wanneer men de vreemdeling moet verwijderen naar een land zoals Algerije, waar een inbreuk op artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens tot de mogelijkheden behoort, een artikel dat onmenselijke ...[+++]

Lors de l'examen des demandes de régularisation qui lui sont adressées en vertu de l'article 9, l'Office des étrangers ne prend pas en considération la situation dans le pays d'origine, alors qu'il convient d'être particulièrement prudent lorsqu'il s'agit d'un éloignement vers un pays tel que l'Algérie, comportant un risque de violation de l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme prohibant les traitements inhumains et dégradants.


Wanneer men hem door een oliebril bekijkt, merkt men dat Europa eigenlijk heel klein is, dat zelfs de Verenigde Staten verschrompelen en dat andere landen, zoals Saoedi-Arabië, Iran, Irak of Koeweit, reuzen worden op onze planeet.

Si on regarde à travers le filtre du pétrole, on s'aperçoit que finalement l'Europe est très petite, que même les États-Unis se rabougrissent tandis que d'autres pays deviennent gigantesques sur la planète comme l'Arabie Saoudite, l'Iran, l'Irak ou le Kuwait.


Ik denk dat u, wanneer het kerninitiatief innovatie wordt gepubliceerd, zult zien dat wij alle onderwerpen die wij in het kader van dit kerninitiatief met onderzoekscentra, universiteiten, overheids- en particuliere bedrijven en leden van het Europees Parlement hebben besproken, hebben aangepakt, met inbegrip van risicodragend kapitaal, dat op dit moment voor veel kleine bedrijven een heel groot probleem vormt.

Je pense que vous trouverez que lorsque la politique phare sera publiée, nous avons abordé toutes ces questions − y compris le capital-risque, qui constitue une question très difficile pour le moment pour beaucoup de petites entreprises − dont nous avons discuté avec des centres de recherche, des universités, des entreprises publiques et privées et les députés du Parlement européen, par rapport au contenu de l’initiative.


Ik heb ook met regionale banken gesproken, en die hebben heel duidelijk gezegd dat het voor hen geen enkel probleem is wanneer de regels voor de jaarrekening aangepast worden, zij werken toch al met andere gegevens.

J’ai parlé à des banques locales qui ont très clairement insisté sur le fait que la modification des obligations d’information financière ne leur poserait pas le moindre problème; elles utilisent de toute façon d’autres données.


Het probleem zit hem ook in het gepingpong in de Raadscomités die dan noch een gekwalificeerde meerderheid vóór toelating, noch een gekwalificeerde meerderheid tegen toelating kunnen vinden, waarna dan eindelijk na heel veel getouwtrek het besluit aan de Commissie toekomt.

Le problème réside également dans les longues hésitations des comités du Conseil, qui sont alors incapables de parvenir à une majorité qualifiée pour ou contre l'autorisation de ces produits et finissent par remettre la décision entre les mains de la Commission après une longue lutte.


Steeds wanneer ik hem hoorde, was het probleem vooral katoen uit West-Afrika.

À chaque fois que je l’écoutais, il parlait d’un problème particulier avec le coton d’Afrique occidentale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem een probleem wanneer heel' ->

Date index: 2021-01-24
w