Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herbergt de vochtige eiken-essenbossen » (Néerlandais → Français) :

De valleibodems van de kleine beken en de alluviale terrassen van de Ourthe zijn geschikt voor vochtige eiken-essenbossen en alluviale bossen.

Les fonds de vallées des petits ruisseaux et les terrasses alluviales de l'Ourthe permettent quant à eux l'apparition de chênaies-frênaies humides et de forêts alluviales.


Op de meest abrupte en onstabiele hellingen komen ravijnbossen voor terwijl alluviale bossen en vochtige eiken-essenbossen de valleibodems bezetten.

Sur les pentes les plus abruptes et instables apparaissent des forêts de ravin, tandis que des forêts alluviales et des chênaies-frênaies humides occupent les fonds de vallées.


De valleibodems herbergen vochtige eiken-essenbossen en alluviale bossen.

Les fonds de vallée abritent quant à eux chênaies-frênaies humides et forêts alluviales.


De locatie, die door open gebieden wordt gedomineerd, herbergt nochtans kleine oppervlaktes van boshabitats met beukenbossen met veldbiezen, meta-climax van vochtige zuurminnende eiken-berkenbossen en vochtige eiken- en haagbeukenbossen.

Le site, dominé par les zones ouvertes, abrite néanmoins de petites superficies d'habitats forestiers relevant de la hêtraie à luzule blanche, du métaclimax de la chênaie-boulaie acidophile humide et de la chênaie-charmaie humide.


12 MEI 2016. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het bosreservaat "Das Hohnbachtal" te Hergenrath (Kelmis) en tot vaststelling van zijn bijzonder beheersplan De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, de artikelen 21 en 22, gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984 en de artikelen 23 en 24; Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1979 houdende vaststelling van het beheersreglement der bosreservaten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007; Gelet op het bijzonder beheersplan van het bosreservaat "Das Hohnbachtal" te Hergenrath (Kelmis), opgemaakt door de Minister van Natuur; Gelet op het advies ...[+++]

12 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve forestière « Das Hohnbachtal » à Hergenrath (La Calamine) et établissant son plan particulier de gestion Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, les articles 21 et 22 modifiés par le décret du 11 avril 1984 et les articles 23 et 24; Vu l'arrêté royal du 2 avril 1979 établissant le régime de gestion des réserves forestières, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007; Vu le plan particulier de gestion de la réserve forestière « Das Hohnbachtal » à Herge ...[+++]


De meest vochtige gebieden gebonden aan de valleibodems en aan de doorsijpelingsgebieden zijn dan weer de habitat vanclimax-eiken-essenbossen en alluviale bossen.

Les zones plus humides liées aux fonds de vallées et aux suintements abritent quant à elles des chênaies-frênaies climaciques et des forêts alluviales.


De locatie herbergt voormalige zandgroeven waar graslanden op kalkzand geleidelijk worden hersteld; een opmerkelijk geheel van kalktufbronnen vormt een rij halfweg de valleihellingen van de Chevratte en van de beek van Lahage; op de valleibodem van de Chevratte, aanwezigheid van opmerkelijke oppervlaktes van eiken-essenbossen en alluviale elzenbosjes.

Le site renferme d'anciennes sablières où sont progressivement restaurées des pelouses sur sable calcaire ; un ensemble remarquable de crons forme un alignement à mi-versant des vallées de la Chevratte et du ruisseau de Lahage ; en fonds de vallée de la Chevratte, présence de remarquables surfaces de chênaies-frênaies et d'aulnaies alluviales.


Op de steilere of onstabielere hellingen ontwikkelen zich lommerrijke en thermofiele hellingbossen, zeldzame habitats op Waalse schaal, terwijl alluviale bossen en climax-eiken-essenbossen zijn te vinden op vochtige valleibodems.

Sur les versants les plus abrupts et instables se développent des forêts de pentes ombragées et thermophiles, habitats rares à l'échelle wallonne, tandis que des forêts alluviales et des chênaies-frênaies climaciques occupent les fonds de vallée humides.


Deze eenheid is veelzijdig en herbergt de vochtige eiken-essenbossen met hyacinten (voornamelijk een gedeelte van het bos van rapois), herkolonisatiebebossingen op braakliggende weiden, struikgewassen, aanplantingen van inheemse loofsoorten.

Cette unité est très diversifiée et reprend les chênaies-frênaies humides à jacinthe (principalement une partie du bois du rapois), des boisements de recolonisation sur friches prairiales, des fourrés, des plantations de feuillus indigènes.


Deze bossen vormen een mozaïek van vochtige eiken-haagbeukenbos (9130), climax-eikenbossen (9160) en elzen-essenbossen, beekjes en bronnen (91E0 *).

Ces forêts forment une mosaïque de hêtraies neutrophiles (9130), de chênaies climaciques (9160) et de frênaies-aulnaies des sources et ruisselets (91E0 *).


w