Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hervormingen uiteindelijk zullen " (Nederlands → Frans) :

De gebeurtenissen in de jaren 80 en de achtereenvolgende commissies die naar aanleiding daarvan zijn opgericht, maar vooral de groeiende belangstelling van de wetenschappelijke wereld en uiteindelijk ook vanwege het beleid, zullen de echte problemen bloot leggen en voor de eerste hervormingen zorgen eind jaren 80 - begin jaren 90.

Les événements des années 80 qui ont donné naissance à diverses commissions et plus particulièrement l'intérêt croissant du monde scientifique et finalement du monde politique mettront à nu les véritables problèmes et contribueront à rédiger les premières réformes à la fin des années 80 et au début des années 90.


De gebeurtenissen in de jaren 80 en de achtereenvolgende commissies die naar aanleiding daarvan zijn opgericht, maar vooral de groeiende belangstelling van de wetenschappelijke wereld en uiteindelijk ook vanwege het beleid, zullen de echte problemen bloot leggen en voor de eerste hervormingen zorgen eind jaren 80 - begin jaren 90.

Les événements des années 80 qui ont donné naissance à diverses commissions et plus particulièrement l'intérêt croissant du monde scientifique et finalement du monde politique mettront à nu les véritables problèmes et contribueront à rédiger les premières réformes à la fin des années 80 et au début des années 90.


Dit kan hen aanmoedigen het nodige te doen om de hervormingen door te voeren die uiteindelijk zullen leiden tot een volwaardig lidmaatschap van de Europese Unie.

Forts de ce témoignage, ces pays s'engageraient plus résolument sur la voie de l'adoption des réformes qui, au bout du compte, doivent leur ouvrir la porte de l'adhésion pleine et entière à l'Union européenne.


( Het blijft absoluut noodzakelijk goed bestuur te bevorderen, als doel op zich en omdat het uiteindelijk de politieke stabiliteit en economische groei ondersteunt. Vorderingen bij de politieke hervormingen zullen een essentieel element van de ontwikkeling van verbeterde betrekkingen met de partners vormen .

( Le besoin d'encourager la bonne gouvernance demeure pressant, à la fois en tant que but en soi et parce qu'à terme il étaye la stabilité politique et la croissance économique. Les progrès en matière de réforme politique seront un élément capital pour améliorer les relations avec les partenaires.


In de studie over Kosovo die tezamen met deze mededeling moet worden goedgekeurd, wordt voorgesteld om ook in de toekomst een versoepeling van het visumbeleid te bepleiten en dat voor Kosovo een proces op gang moet worden gebracht dat uiteindelijk tot visumvrijstelling moet leiden zodra de noodzakelijke hervormingen zullen zijn uitgevoerd en aan de voorwaarden zal zijn voldaan.

Dans l'étude concernant le Kosovo, qui doit être adoptée parallèlement à la présente communication, il est proposé de continuer à promouvoir la facilitation de l'octroi des visas et d'engager un processus pour le Kosovo dans la perspective d'un éventuel assouplissement du régime des visas, lorsque les réformes nécessaires auront été entreprises et les conditions satisfaites.


Wij kunnen de nodige hervormingen niet doorvoeren zonder een breed draagvlak onder de burgers, die uiteindelijk zullen profiteren van onze inspanningen.

Nous ne pourrons pas réussir les réformes nécessaires sans un large soutien des citoyens qui sont les bénéficiaires ultimes de nos efforts.


Of dit is een tegenstrijdigheid, of de auteurs van deze resolutie willen daarmee tot uiting brengen dat een onvoorwaardelijke erkenning van Turkije als kandidaat-land een bijdrage zal zijn tot politieke hervormingen en dat deze hervormingen uiteindelijk zullen leiden tot eerbiediging van de voorwaarden van Kopenhagen. Als dat zo is, waarom zeggen wij dat dan niet met zoveel woorden in de resolutie zelf? Waarom maken wij dan niet duidelijk dat de toekenning van de status van kandidaat-land aan Turkije een uitzondering is op de aan de andere landen (zoals bijvoorbeeld Slowakije) opgelegde eisen? Waarom zeggen wij dan niet dat wij speciale ...[+++]

Est-ce pour ne pas déclarer ouvertement à la Turquie que sa reconnaissance comme pays candidat constitue une exception à tout ce que nous avons exigé d'autres pays (comme la Slovaquie) et que cette exception a lieu pour des raisons bien précises (que nous devrions spécifier...) et pour l'aider à procéder aux réformes voulues, mais que cette évolution sera suivie par le PE et que c'est sur elle, en dernier ressort, que sera vraiment jugée sa demande d'adhésion à l'UE ?


11. beklemtoont het feit dat de grote verscheidenheid van economische, wettelijke, sociale en milieutechnische hervormingen in de kandidaatlanden ten goede zullen komen van de vorderingen van deze landen en uiteindelijk zullen zorgen voor een betere levensstandaard en betere toekomstperspectieven; roept de Commissie op te zorgen voor de implementatie van de sociale dialoog als onderdeel van het acquis en het Europese sociale model ...[+++]

11. souligne que le large éventail des réformes économiques, juridiques, sociales et environnementales entreprises dans les pays candidats favorisera le progrès de ces pays et, à terme, devrait assurer à leurs citoyens un meilleur niveau de vie et de meilleures perspectives d'avenir; invite la Commission à assurer la mise en œuvre du dialogue social au titre de l'acquis et du modèle social européen;


10. beklemtoont het feit dat de grote verscheidenheid van economische, wettelijke en sociale hervormingen in de kandidaatlanden ten goede zullen komen van de vorderingen van deze landen en uiteindelijk zullen zorgen voor een betere levensstandaard en betere toekomstperspectieven; roept de Commissie op te zorgen voor de implementatie van de sociale dialoog als onderdeel van het acquis en het Europese sociale model;

10. souligne que le large éventail des réformes économiques, juridiques et sociales entreprises dans les pays candidats favorisera le progrès de ces pays et, à terme, devrait assurer à leurs citoyens un meilleur niveau de vie et de meilleures perspectives d'avenir; invite la Commission à assurer la mise en œuvre du dialogue social au titre de l'acquis et du modèle social européen;


De regering staat klaar om doordachte maatregelen te nemen die in de praktijk echt een verschil zullen maken. Ze wil echter vermijden dat door de emotie overhaaste hervormingen worden doorgevoerd die de burgers uiteindelijk niets concreet zullen bijbrengen.

Le gouvernement est prêt à prendre des mesures réfléchies qui auront de réels effets sur le terrain, mais il veut éviter d'initier, sous le coup de l'émotion, des réformes précipitées qui in fine n'apporteraient aucun effet concret pour les citoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hervormingen uiteindelijk zullen' ->

Date index: 2022-05-30
w