Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herzegovina vooruitgang zouden boeken » (Néerlandais → Français) :

Eind vorig jaar was de Europese Unie nog hoopvol dat Albanië, Bosnië en Herzegovina vooruitgang zouden boeken bij het invoeren van belangrijke hervormingen en heeft ze visumliberalisering voor hun burgers ingevoerd.

À la fin de l’année dernière, l’Union européenne s’est dite confiante que l’Albanie et la Bosnie-Herzégovine faisaient et pourraient faire des progrès permettant de lancer des réformes importantes et de libéraliser le régime de visas pour leurs citoyens.


— de operationele capaciteit van Frontex te vergroten en vooruitgang te boeken bij de ontwikkeling van het agentschap; hij verzoekt de Commissie om begin 2010 daartoe strekkende voorstellen in te dienen. Deze zouden gebaseerd kunnen zijn op de volgende elementen :

— demande un renforcement des capacités opérationnelles de l'agence Frontex, dont le développement doit se poursuivre, et invite la Commission à présenter des propositions à cet effet au début de 2010; ce renforcement pourrait être basé sur les éléments suivants:


De conclusie van het verslag van de Raad van Europa luidt dat de lidstaten zouden moeten worden aangezet om zo snel mogelijk vooruitgang te boeken op alle niveaus, dus in strafzaken, maar ook in administratieve en in burgerlijke zaken.

La conclusion du rapport du Conseil de l'Europe est qu'il faudrait inciter les États membres à progresser au plus vite à tous les niveaux, c'est-à-dire non seulement en matière pénale, mais aussi en matière administrative et en matière civile.


De conclusie van het verslag van de Raad van Europa luidt dat de lidstaten zouden moeten worden aangezet om zo snel mogelijk vooruitgang te boeken op alle niveaus, dus in strafzaken, maar ook in administratieve en in burgerlijke zaken.

La conclusion du rapport du Conseil de l'Europe est qu'il faudrait inciter les États membres à progresser au plus vite à tous les niveaux, c'est-à-dire non seulement en matière pénale, mais aussi en matière administrative et en matière civile.


— de operationele capaciteit van Frontex te vergroten en vooruitgang te boeken bij de ontwikkeling van het agentschap; hij verzoekt de Commissie om begin 2010 daartoe strekkende voorstellen in te dienen. Deze zouden gebaseerd kunnen zijn op de volgende elementen :

— demande un renforcement des capacités opérationnelles de l'agence Frontex, dont le développement doit se poursuivre, et invite la Commission à présenter des propositions à cet effet au début de 2010; ce renforcement pourrait être basé sur les éléments suivants:


Deze werkwijze laat toe om in de loop van de procedure een oplossing te vinden voor de geschillen en moeilijkheden die de notaris-vereffenaar ontmoet en die dermate essentieel zijn dat zij de voortzetting van de werkzaamheden beletten of hem zouden dwingen om vooruitgang te boeken in zijn eindstaat op basis van elementen die al te onzeker zijn.

Ce procédé permet de solutionner, en cours de procédure, les litiges ou les difficultés rencontrés par le notaire-liquidateur qui sont à ce point essentiels qu'ils empêchent la poursuite de ses travaux ou l'obligeraient à progresser dans l'établissement de l'état liquidatif sur base d'éléments trop incertains.


30. dringt er bij alle bevoegde instanties op aan de capaciteit van de openbare ministeries en rechtbanken voor de behandeling van oorlogsmisdaden in Bosnië en Herzegovina te versterken, de grote achterstand in zaken over oorlogsmisdaden weg te werken, zich te buigen over de hantering van verschillende wetboeken van strafrecht die resulteert in ongelijke veroordelingen, en snellere vooruitgang te boeken bij de getuigenbescherming e ...[+++]

30. prie instamment les autorités compétentes de renforcer les moyens des parquets et des tribunaux de Bosnie-Herzégovine en matière de crimes de guerre afin de leur permettre de résorber l'énorme arriéré judiciaire lié aux crimes de guerre, de traiter l'applicabilité des différents codes pénaux, qui se traduit par des incohérences dans les condamnations, et de progresser plus rapidement dans la protection des témoins et la mise en œuvre de la stratégie nationale contre les crimes de guerre; souligne que le renvoi des affaires de crimes de guerre des juridictions de l'État vers d'autres instances compétentes doit être sous-tendu par l'a ...[+++]


Wanneer de lidstaten snel vooruitgang zouden boeken op deze twee terreinen, dan zouden onze burgers zich iets meer beschermd voelen door de Europese Unie.

Si les États progressaient rapidement dans ces deux domaines, nos citoyens se sentiraient un peu plus protégés par l’Union européenne.


Evenzo moeten Bosnië en Herzegovina met één stem kunnen spreken om vooruitgang te boeken met de Europese integratie.

De même, la Bosnie-et-Herzégovine doit être capable de parler d’une seule voix pour progresser dans son intégration européenne.


De tragische ervaring heeft geleerd dat het uitgesloten is vooruitgang te boeken als men om het even welk constitutief element in Bosnië-Herzegovina afzondert of buiten spel zet, en dat daarentegen vooruitgang enkel haalbaar is op basis van respect voor de waardigheid van alle identiteiten en alle entiteiten.

L’expérience tragique nous a montré que les progrès ne pouvaient être garantis si l’une des composantes de la Bosnie-et-Herzégovine est exclue ou dépossédée de ses pouvoirs, et qu’ils ne peuvent se réaliser sans un respect de la dignité de toutes les identités et de toutes les entités.


w