Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetgeen de spoorcodex momenteel betreft " (Nederlands → Frans) :

Voor hetgeen de Spoorcodex momenteel betreft, evenals om het bestaande VBS te dynamiseren tijdens de volgende jaren, wordt het aantal voltijdse equivalenten door de NMBS geraamd op 21 VTE voor de betrokken centrale dienst.

Pour ce qui est actuellement du Code ferroviaire, et pour dynamiser le SGS existant au cours des prochaines années, le nombre d'équivalents temps plein est estimé par la SNCB à 21 ETP pour le service central concerné.


Wat het recht op jaarlijkse vakantie betreft, zijn de uitwonende dienstboden die minder dan vier uren per dag of minder dan vierentwintig uren per week presteren en het huispersoneel dat maximaal 8 uren per week presteert, momenteel uitgesloten van onderwerping aan de sociale zekerheid, hetgeen een invloed heeft op hun recht op jaarlijkse vakantie.

En ce qui concerne le droit aux vacances annuelles, les domestiques externes prestant moins de quatre heures par jour ou moins de vingt-quatre heures par semaine, et les gens de maison qui ont des prestations maximales de huit heures par semaine sont à l'heure actuelle exclus de l'assujettissement à la sécurité sociale, ce qui a par conséquent un effet concernant leur droit aux vacances annuelles.


Wat het recht op jaarlijkse vakantie betreft, zijn de uitwonende dienstboden die minder dan vier uren per dag of minder dan vierentwintig uren per week presteren en het huispersoneel dat maximaal 8 uren per week presteert, momenteel uitgesloten van onderwerping aan de sociale zekerheid, hetgeen een invloed heeft op hun recht op jaarlijkse vakantie.

En ce qui concerne le droit aux vacances annuelles, les domestiques externes prestant moins de quatre heures par jour ou moins de vingt-quatre heures par semaine, et les gens de maison qui ont des prestations maximales de huit heures par semaine sont à l'heure actuelle exclus de l'assujettissement à la sécurité sociale, ce qui a par conséquent un effet concernant leur droit aux vacances annuelles.


Voor wat betreft het gebruik van werken in religieuze bijeenkomsten bestaat momenteel te veel interpretatieruimte, aangezien terzake gerefereerd wordt naar didactisch gebruik ­ hetgeen niet volledig gelijklopend is.

S'agissant de l'utilisation d'oeuvres dans le cadre de cérémonies religieuses, la marge d'interprétation existant actuellement est trop vaste, dès lors que l'on évoque en la matière un usage didactique ­ ce qui n'est pas entièrement similaire.


K. overwegende dat gelijkheid van mannen en vrouwen wat pensioen en pensioenleeftijd betreft een doelstelling is en dat de pensioenen van vrouwen nog steeds achterlopen als gevolg van de loonachterstand van vrouwen, die momenteel in de EU gemiddeld 18% bedraagt en kan oplopen tot 30,3% in sommige lidstaten, hetgeen tot ongelijkheid op de arbeidsmarkt leidt en een risico van armoede op hogere leeftijd in de hand werkt,

K. considérant que l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes en matière de retraite, et notamment en ce qui concerne l'âge de départ à la retraite, a été définie comme un objectif, et considérant qu'il existe un écart entre les montants des retraites des hommes et des femmes, qui est une prolongation et une conséquence de l'écart de rémunération qui persiste et s'élève actuellement en moyenne à 18 % dans l'ensemble de l'Union, pour atteindre 30,3 % dans certains États membres, ce qui engendre des inégalités sur le marché ...[+++]


In verschillende lidstaten zijn een groot aantal groothandelsvergunningen momenteel inactief, hetgeen leidt tot een gebrek aan transparantie wat betreft hun status.

Actuellement, dans plusieurs États membres, un grand nombre d'autorisations de distribution de gros ne sont pas exploitées, ce qui entretient le flou quant à leur validité.


De grootste last van de TDCA wat betreft tariefaanpassingen ligt momenteel bij Zuid-Afrika, hetgeen een flinke impact heeft op het vermogen van de rijksoverheid om belasting te innen en bijgevolg ook op de investeringscapaciteit in de sociale sector en de gezondheidszorg.

En termes d'ajustements tarifaires, l'accord fait peser une plus lourde charge sur l'Afrique du Sud, ce qui a des effets importants sur la capacité de perception de recettes du gouvernement et par conséquent, sur sa capacité d'investissement dans le secteur social et dans le secteur des soins de santé.


Momenteel zijn voor het dienstjaar 2004 nog geen definitieve cijfers beschikbaar, behalve voor wat de HVW betreft, die 631 fysieke eenheden telde in 2004, hetgeen overeenkomt met 519 voltijdse equivalenten.

Actuellement, les chiffres définitifs ne sont pas encore disponibles pour l'exercice 2004, sauf en ce qui concerne la CAPAC, qui comptait 631 unités physiques en 2004, ce qui représente 519 équivalents à temps plein.


10. merkt op dat er momenteel een bedrag van € 14,4 miljard aan betalingen uitstaat met betrekking tot de vastleggingen van 2001, hetgeen een verhoogd risico van annuleringen aan het einde van 2003 met zich meebrengt; is bezorgd over het feit dat wat betreft de betalingen een aantal lidstaten ver achterblijft in vergelijking tot de rest; roept daarom nogmaals de lidstaten met de ergste betalingsachterstanden op met spoed hun admi ...[+++]

10. constate qu'il y a actuellement 14,4 milliards d'euros de paiements restant à exécuter concernant les engagements pour 2001, d'où le risque élevé de dégagement à la fin de l'exercice 2003; est préoccupé par le fait que plusieurs États membres enregistrent des paiements beaucoup plus faibles que les autres; réitère par conséquent l'appel fait précédemment aux États membres dont les arriérés de paiement sont les plus conséquents afin qu'ils procèdent de toute urgence à une évaluation de leurs procédures administratives en vue de remédier au problème;


10. merkt op dat er momenteel een bedrag van € 14,4 miljard aan betalingen uitstaat met betrekking tot de vastleggingen van 2001, hetgeen een verhoogd risico van annuleringen met zich meebrengt aan het einde van 2003; is bezorgd over het feit dat wat betreft de betalingen een aantal lidstaten ver achterblijft in vergelijking tot de rest; roept daarom nogmaals de lidstaten met de ergste betalingsachterstanden op met spoed hun admi ...[+++]

10. constate qu'il y a actuellement 14,4 milliards d'euros de paiements restant à exécuter concernant les engagements pour 2001, d'où le risque élevé de dégagement à la fin de l'exercice 2003; est préoccupé par le fait que plusieurs Etats membres enregistrent des paiements beaucoup plus faibles que les autres; réitère par conséquent l'appel fait précédemment aux Etats membres dont les arriérés de paiement sont les plus conséquents afin qu'ils procèdent de toute urgence à une évaluation de leurs procédures administratives en vue de remédier au problème;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen de spoorcodex momenteel betreft' ->

Date index: 2025-01-20
w