Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde moment werden gehouden " (Nederlands → Frans) :

Dit zorgde ervoor dat de Nederlandstalige lijsten bij de gewestraadverkiezingen van 2009 gezamenlijk ruim zevenduizend stemmen en bijna 1,5 % lager scoorden dan bij de Europese verkiezingen, die nochtans op hetzelfde moment werden gehouden (11,25 versus 12,64 %).

Raison pour laquelle les listes néerlandophones ont obtenu conjointement plus de sept mille voix (et près d'1,5 %) de moins lors des élections des conseils régionaux que lors des élections européennes, qui ont pourtant eu lieu au même moment (11,25 % contre 12,64 %).


Deze historische rente is minder hoog dan de rente voor plain vanilla-overeenkomsten die indertijd op hetzelfde moment werden afgesloten.

Il s'agit d'un taux moins élevé que le taux des contrats plain vanilla qui ont été conclus à la même date.


2. Niet-biologisch gehouden dieren mogen gedurende een beperkte periode per jaar gebruikmaken van biologische weidegronden, mits zij afkomstig zijn uit een landbouwsysteem als omschreven in lid 3, onder b), en niet op hetzelfde moment als biologisch gehouden dieren op die weidegrond aanwezig zijn.

2. Les animaux non biologiques peuvent utiliser des pâturages biologiques pendant une période limitée chaque année, à condition qu'ils proviennent de systèmes agricoles définis au paragraphe 3, point b), et que les animaux biologiques ne se trouvent pas simultanément dans les pâturages concernés.


Art. 26. In artikel 49, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt : "4° het gaat om specimens van boommarter, bunzing, hermelijn of wezel die al legaal onder zich werden gehouden voor de inwerkingtreding van het aankruisen van die soorten in categorie 1 van bijlage 1".

Art. 26. A l'article 49, alinéa 1 du même arrêté, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : « 4° il s'agit de spécimens de martre des pins, putois, hermine ou belette déjà tenus de manière légale avant l'entrée en vigueur du classement de ces espèces dans la catégorie 1 de l'annexe 1».


Op hetzelfde moment was er een Europolactie ‘in our sites’ waarbij websites die namaakgoederen verkochten werden gesloten.

1) Au cours de l’action PANGEA, aucun site Internet illégal n’a été fermé. Au même moment, une action Europol, « in our sites », a fait fermer des sites internet de vente de produits contrefaits.


Om coherent te zijn met de toegepaste termijnen voor het plegen van één enkel feit, terwijl meerdere feiten gepleegd werden, wordt er rekening gehouden met de termijn van 10 jaar toegepast op elk wanbedrijf of 30 jaar toegepast op elke misdaad om het moment van archivering te bepalen voor het geheel van de persoonsgegevens.

Par cohérence avec les délais appliqués pour la commission d'un seul fait, lorsque plusieurs faits ont été commis, il est tenu compte du délai de 10 ans appliqué à chaque délit et de 30 ans appliqué à chaque crime pour déterminer le moment de l'archivage de l'ensemble des données concernant la personne.


3. Wat VEWA in het bijzonder betreft, werd al vroeger rekening gehouden met het criterium van het door de rechthebbende geleden schade, namelijk op het moment dat de bedragen voor de bedoelde vergoedingen werden vastgelegd.

3. En ce qui concerne plus particulièrement VEWA, le critère du préjudice subi par l'ayant droit est pris en compte en amont, c'est-à-dire au moment où les montants pour les rémunérations visées ont été fixés.


Op hetzelfde moment werden nog een aantal andere leden van Sharia4Belgium opgepakt voor verhoor.

D'autres membres de Sharia4Belgium ont été arrêtés en même temps.


Op het moment dat in het kader van de bespreking van het voorstel van resolutie hoorzittingen werden gehouden, lag reeds een wetsvoorstel met betrekking tot het systeem van de sociale derde betaler op tafel, dat eigenlijk tegelijk met de resolutie had moeten worden besproken.

Au moment où des auditions ont été organisées, dans le cadre de l'examen de la proposition de résolution, il existait déjà une proposition de loi relative au système du tiers payant social, laquelle aurait dû être discutée simultanément avec la résolution.


De normen die in België gelden werden nationaal of Europees vastgelegd en in beide gevallen volgens hetzelfde principe. Er werd rekening gehouden met de niveaus van de potentiële residuen die het gevolg zijn van het gebruik van fytofarmaceutische producten op de wettelijk voorgeschreven manier. De niveaus werden bepaald op basis van wetenschappelijke studies.

En effet, les normes actuellement en vigueur dans notre pays ont été fixées soit au niveau national, soit au niveau européen et, dans les deux cas, selon le même principe : en tenant compte des niveaux de résidus potentiels, consécutifs à l'utilisation des produits phytopharmaceutiques selon le mode d'emploi légalement autorisé, et déterminés à partir d'études scientifiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde moment werden gehouden' ->

Date index: 2022-01-19
w