Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Niet schenden

Traduction de «hetzelfde wetboek vervatte bepalingen » (Néerlandais → Français) :

De artikelen 343, § 1, b), 356-1 en 356-2 van het Burgerlijk Wetboek schenden de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 21 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, in zoverre zij niet erin voorzien dat een minderjarig kind, in de in B.4 omschreven omstandigheden, ten volle kan worden geadopteerd door de voormalige partner van de wettelijke ouder van dat kind, met behoud van de juridische banden tussen het kind en zijn oorspronkelijke familie overeenkomstig artikel 356-1, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek en met toepassing van de in artikel 356-2, § 2, tweede en derde lid, van hetzelfde Wetboek vervatte bepalingen betreffen ...[+++]

Les articles 343, § 1, b), 356-1 et 356-2 du Code civil violent les articles 10, 11 et 22bis de la Constitution, combinés avec l'article 21 de la Convention relative aux droits de l'enfant, en ce qu'ils ne prévoient pas, dans les circonstances définies en B.4, qu'un enfant mineur puisse être adopté plénièrement par l'ancien partenaire du parent légal de cet enfant, avec maintien des liens juridiques entre l'enfant et sa famille d'origine, conformément à l'article 356-1, alinéa 3, du Code civil, et application des dispositions relatives au nom de l'enfant, contenues dans l'article 356-2, § 2, alinéas 2 et 3, du même Code.


Bovendien strekt dit artikel tot opheffing van de in artikel 60, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek vervatte verplichting de elektronische facturen alleen in België of in een andere lidstaat van de Europese Unie te bewaren.

En outre, le présent article vise à supprimer l'obligation de conserver obligatoirement les factures électroniques uniquement en Belgique ou dans un autre État membre de l'Union européenne prévue à l'alinéa 1 du § 3 de l'article 60 du même Code.


Bovendien strekt dit artikel tot opheffing van de in artikel 60, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek vervatte verplichting de elektronische facturen alleen in België of in een andere lidstaat van de Europese Unie te bewaren.

En outre, le présent article vise à supprimer l'obligation de conserver obligatoirement les factures électroniques uniquement en Belgique ou dans un autre État membre de l'Union européenne prévue à l'alinéa 1 du § 3 de l'article 60 du même Code.


Bovendien strekt dit artikel tot opheffing van de in artikel 60, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek vervatte verplichting de elektronische facturen alleen in België of in een andere lidstaat van de Europese Unie te bewaren.

En outre, le présent article vise à supprimer l'obligation de conserver les factures électroniques uniquement en Belgique ou dans un autre État membre de l'Union européenne, qui est prévue à l'article 60, § 3, alinéa 1, du même Code.


In zoverre de in het geding zijnde bepalingen niet erin voorzien dat een minderjarig kind, in de in B.4 omschreven omstandigheden, ten volle kan worden geadopteerd door de voormalige partner van de wettelijke ouder van dat kind, met behoud van de juridische banden tussen het kind en zijn oorspronkelijke familie en met toepassing van de in artikel 356-2, § 2, tweede en derde lid, van het Burgerlijk Wetboek vervatte bepalingen betreffende de naam van het kin ...[+++]

En ce que les dispositions en cause ne prévoient pas qu'un enfant mineur puisse, dans les circonstances définies en B.4, être adopté plénièrement par l'ancien partenaire du parent légal de cet enfant, avec maintien des liens juridiques entre l'enfant et sa famille d'origine et application des dispositions relatives au nom de l'enfant contenues dans l'article 356-2, § 2, alinéas 2 et 3, du Code civil, elles ne sont pas compatibles avec les articles 10, 11 et 22bis de la Constitution, combinés avec l'article 21 de la Convention relative aux droits de l'enfant.


« Art. 72. ­ In afwijking van de bepalingen van deze wet wordt een buitenlandse rechterlijke beslissing of openbare akte houdende totstandkoming, omzetting, herroeping, herziening of vernietiging van een adoptie niet erkend in België ingeval de bepalingen van de artikelen 365-1 tot 366-3 van het Burgerlijk Wetboek niet zijn vervuld en een beslissing bedoeld in artikel 367-1 van hetzelfde Wetboek niet is ger ...[+++]

« Art. 72. ­ Par dérogation aux dispositions de la présente loi, une décision judiciaire ou un acte public étranger portant établissement, conversion, révocation, révision ou annulation d'une adoption n'est pas reconnu en Belgique si les dispositions des articles 365-1 à 366-3 du Code civil ne sont pas remplies et tant qu'une décision visée à l'article 367-1 du même Code n'a pas été enregistrée conformément à l'article 367-2 de ce Code».


« Art. 72. ­ In afwijking van de bepalingen van deze wet wordt een buitenlandse rechterlijke beslissing of openbare akte houdende totstandkoming, omzetting, herroeping, herziening of vernietiging van een adoptie niet erkend in België ingeval de bepalingen van de artikelen 365-1 tot 366-3 van het Burgerlijk Wetboek niet zijn vervuld en een beslissing bedoeld in artikel 367-1 van hetzelfde Wetboek niet is ger ...[+++]

« Art. 72. ­ Par dérogation aux dispositions de la présente loi, une décision judiciaire ou un acte public étranger portant établissement, conversion, révocation, révision ou annulation d'une adoption n'est pas reconnu en Belgique si les dispositions des articles 365-1 à 366-3 du Code civil ne sont pas remplies et tant qu'une décision visée à l'article 367-1 du même Code n'a pas été enregistrée conformément à l'article 367-2 de ce Code».


Het dictum en de motieven van het arrest nr. 74/98 doen overeenstemmen zou erop neerkomen overweging B.8 van het arrest nr. 24/97, waarin het Hof stelt : « Artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek verzet er zich tegen dat onder meer de bepalingen die, in dat Wetboek, over het akkoord tussen partijen handelen of sommige gevolgen afhankelijk stellen van het initiatief van de partijen, zouden worden toegepast in strafzaken, waarin de wilsautonomie van de privé-personen geen plaats heeft », in harmonie te brengen met het tweede onderdeel van het d ...[+++]

Concilier le dispositif et les motifs de l'arrêt n° 74/98 reviendrait à mettre en harmonie le motif B.8 de l'arrêt n° 24/97, aux termes duquel la Cour énonce que « l'article 2 du Code judiciaire s'oppose à ce que, notamment, les dispositions qui, dans ce Code, se réfèrent à l'accord des parties ou subordonnent certains effets à leur initiative s'appliquent en matière pénale, où l'autonomie de la volonté des particuliers n'a pas de place », avec la seconde branche du dispositif de ce même arrêt dans lequel elle déclare que c'est bien « dans la mesure, indiquée au B.8, où leur application est compatible avec les principes du droit répressi ...[+++]


3. De douaneautoriteiten kunnen personen die niet de nodige waarborgen bieden voor de naleving van de in dit wetboek vervatte bepalingen, de uitoefening van een activiteit in een vrije zone of een vrij entrepot verbieden.

3. Les autorités douanières peuvent interdire l'exercice d'une activité dans une zone franche ou en entrepôt franc aux personnes qui n'offrent pas les garanties nécessaires pour le respect des dispositions prévues par le présent code.


3. Personen die niet de nodige waarborgen bieden voor de naleving van de in dit wetboek vervatte bepalingen, kan de toegang tot een vrije zone of een vrij entrepot worden ontzegd.

3. L'accès à une zone franche ou à un entrepôt franc peut être interdit aux personnes qui n'offrent pas toute garantie nécessaire pour le respect des dispositions prévues par le présent code.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde wetboek vervatte bepalingen' ->

Date index: 2024-07-29
w