Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrestatie
Betekening van gerechtelijke akten
Corrector van gerechtelijke notulen
Correctrice van gerechtelijke notulen
Deelnemen aan rabbijnse gerechtelijke procedures
Geheimhouding van het vooronderzoek
Gerechtelijk apparaat
Gerechtelijk bestel
Gerechtelijk notulist
Gerechtelijk notuliste
Gerechtelijk systeem
Gerechtelijk vooronderzoek
Gerechtelijke vervolging
Gerechtssecretaris
Griffier
Kennisgeving van gerechtelijke akten
Kindervoogdij of ondersteuningszaken
Procederen
Proeflezer van gerechtelijke notulen
Rechtsstelsel
Revisor van gerechtelijke notulen

Traduction de «hezel tot gerechtelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
correctrice van gerechtelijke notulen | proeflezer van gerechtelijke notulen | corrector van gerechtelijke notulen | revisor van gerechtelijke notulen

correcteur d'épreuves | correctrice d'épreuves | scopiste


arrestatie | gerechtelijke vervolging | kindervoogdij of ondersteuningszaken | procederen

Action judiciaire pour garde ou soutien d'enfant Arrestation Litige Poursuite


betekening van gerechtelijke akten | kennisgeving van gerechtelijke akten

notification d'acte judiciaire


gerechtelijk vooronderzoek [ geheimhouding van het vooronderzoek ]

instruction judiciaire [ secret de l'instruction ]


gerechtelijk apparaat | gerechtelijk bestel

système judiciaire


(gerechtelijke vervolging | (gerechtelijke) vervolging

poursuite


gerechtelijk notuliste | gerechtssecretaris | gerechtelijk notulist | griffier

greffier | sténographe | greffier/greffière | sténotypiste




rechtsstelsel [ gerechtelijk systeem ]

système judiciaire


deelnemen aan rabbijnse gerechtelijke procedures

participer à une procédure judiciaire rabbinique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Mandaat Bij koninklijk besluit van 6 juli 2016 wordt de aanwijzing van de heer Jürgen HEZEL voor de betrekking van gerechtelijk directeur van de federale politie voor het gerechtelijk arrondissement Eupen, met ingang van 1 februari 2016, hernieuwd.

- Mandat Par arrêté royal du 6 juillet 2016, la désignation de M. Jürgen HEZEL à l'emploi de directeur judiciaire au sein de la police fédérale pour l'arrondissement judiciaire de Eupen est renouvelée, à la date du 1 février 2016.


Bij arrest nr. 118.950 van 30 april 2003 heeft de Raad van State de beslissing van de selectiecommissie tot toekenning van de score « bekwaam » aan de heer Johann Tribels alsook het koninklijk besluit van 26 januari 2001 van de Minister van Justitie houdende benoeming van de heer Jürgen Leo Hezel tot gerechtelijk directeur van het gerechtelijk arrondissement Eupen vernietigd.

Par arrêt n° 118.950 du 30 avril 2003, le Conseil d'Etat a annulé, d'une part, la décision de la commission de sélection d'attribuer la mention « apte » à M. Johann Tribels et, d'autre part, l'arrêt royal du 26 janvier 2001 du Ministre de la Justice par lequel M. Jürgen Leo Hezel est nommé en qualité de directeur judiciaire pour l'arrondissement judiciaire d'Eupen.


Bij arrest van de Raad van State nr. 118.950 van 30 april 2003, afdeling administratie, XIIIe kamer, wordt het koninklijk besluit van 26 januari 2001, waarbij de heer Jürgen Leo Hezel tot gerechtelijk directeur van het gerechtelijk arrondissement Eupen wordt aangewezen vernietigd.

Par arrêt n° 118.950 du 30 avril 2003, le Conseil d'Etat, section d'administration, XIII Chambre, a annulé l'arrêté royal du 26 janvier 2001 désignant M. Jürgen Leo Hezel comme directeur judiciaire de l'arrondissement judiciaire d'Eupen.


Artikel 1. De heer HEZEL, Jürgen, wordt aangewezen voor de betrekking van gerechtelijk directeur bij de federale politie voor het gerechtelijk arrondissement Eupen, voor een éénmaal hernieuwbare termijn van vijf jaar, met ingang van 1 februari 2001.

Article 1. M. HEZEL, Jürgen, est désigné à l'emploi de directeur judiciaire de la police fédérale pour l'arrondissement judiciaire d'Eupen pour un terme de cinq ans, renouvelable une fois, à partir du 1 février 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij arrest van de Raad van State nr. 96.530 van 15 juni 2001, afdeling administratie, XIIIde kamer, wordt de uitvoering van het koninklijk besluit van 26 januari 2001 geschorst, waarbij de heer Jürgen Leo Hezel tot gerechtelijk directeur van het gerechtelijk arrondissement Eupen wordt aangewezen.

Par arrêt n° 96.530 du 15 juin 2001, le Conseil d'Etat, section d'administration, XIIIème Chambre, a suspendu l'exécution de l'arrêté royal du 26 janvier 2001 désignant M. Jürgen Leo Hezel comme directeur judiciaire de l'arrondissement judiciaire d'Eupen.


de heer Hezel, J., gerechtelijk inspecteur bij het parket bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers (steunpunt Eupen);

M. Hezel, J., inspecteur judiciaire près le parquet du tribunal de première instance à Verviers (antenne d'Eupen);


- Bijlagen 2010/2011-0 Uiteenzettingen door : - de heer Paul Van Thielen, commissaris-generaal a.i. van de Federale Politie en de heer Jürgen Hezel, gerechtelijk directeur te Eupen (p. 90-96) - de heer Leo Mares, korpschef van de politiezone Beveren en de heer Eric Wauters, adjunct-secretaris van de vaste commissie van lokale politie (p. 96-102) - de heer Hans Rieder en mevrouw Kati Verstrepen, vertegenwoordigers van de " Orde van Vlaamse Balies" (OVB) (p. 103-107) - de heer Marc Nève, advocaat, en mevrouw Stéphanie Moor, stafhouder, vertegenwoordigers van de ordre des barreaux francophones et germanophone (p. 107-110)

- Annexes 2010/2011-0 Exposés de : - M. Paul Van Thielen, commissaire général a.i. de la Police fédérale et de M. Jürgen Hezel, directeur judiciaire à Eupen (p. 90-96) - M. Leo Mares, chef de corps de la zone de police de Beveren, et M. Eric Wauters, secrétaire adjoint de la commission permanente de la Police locale (p. 96-102) - M. Hans Rieder et de Mme Kati Verstrepen, représentants de l' " Ordre van Vlaamse Balies" (p. 103-107) - M. Marc Nève, avocat, et Mme Stéphanie Moor, bâtonnier, représentants de l'ordre des barreaux francophones et germanophone (p. 107-110)


w