Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier ten zeerste uitspreken " (Nederlands → Frans) :

Ik wil me hier ten zeerste uitspreken tegen alternatieve methoden voor dierproeven waar het mogelijk zou gaan om testen op basis van menselijke stamcellen.

À ce propos, je m’oppose catégoriquement aux méthodes de substitution qui font appel aux cellules souches embryonnaires d’origine humaine.


Hij is opgenomen in het ziekenhuis en betreurt ten zeerste hier vandaag niet aanwezig te kunnen zijn.

Il regrette profondément de ne pouvoir être présent aujourd’hui.


Het betreft hier evenwel niet om een verbod: als gedurende de behandeling de "switch" ondanks alles toch moet plaatsvinden, wordt de nauwe opvolging van de patiënt door de geneesheer ten zeerste aanbevolen.

Il ne s'agit cependant pas d'une interdiction: si le "switch" doit malgré tout avoir lieu en cours de traitement, il est fortement conseillé que le patient soit suivi de manière rapprochée par le médecin.


Ook mij verbaast het ten zeerste dat wij hier in Straatsburg ten overstaan van het volledige Parlement een urgent debat hebben over een verkeersongeval in Kazachstan, ook al gaat het hier om een ongeval waarbij iemand op tragische wijze om het leven is gekomen en waarbij de bestuurder een mensenrechtenactivist blijkt te zijn die op rechtmatige wijze door de rechtbank is veroordeeld tot een gevangenisstraf van vier jaar – en dan gaat het ook nog eens om een laagbeveiligde gevangenis, die in de woorden van de resolutie plotseling is ver ...[+++]

Je suis complètement abasourdi de voir que, devant l’ensemble du Parlement ici à Strasbourg, nous avons un débat urgent sur un accident de la route au Kazakhstan, même s’il s’agit d’un accident au cours duquel une personne est décédée et où le conducteur de la voiture se trouve être un activiste des droits de l’homme qui a été condamné en bonne et due forme à quatre ans d’emprisonnement dans un établissement de basse sécurité qui s’est soudain transformé, dans les termes de la résolution, en «camp de travail».


Het verheugt mij ten zeerste dat ik de heer Khumalo en zijn collega-afgevaardigden hier mag begroeten, ook omdat het mij de gelegenheid geeft om hem, zijn collega's en de voorzitter van het pan-Afrikaanse parlement, Gertrude Mongella, mijn oprechte dank uit te spreken voor het onthaal dat mij ten deel viel toen ik in oktober 2008 ...[+++]

Je suis particulièrement heureux d’accueillir ici aujourd’hui M. Khumalo et ses collègues parlementaires, car cela me donne l’occasion de les remercier, de même que la Présidente du Parlement panafricain, Mme Mongella, pour l’accueil reçu en octobre 2008 lors de ma visite au Parlement panafricain ainsi que pour leur invitation à prendre la parole lors de la session plénière du Parlement panafricain.


Aangezien het niet de eerste keer is dat dergelijke dingen gebeuren, moet ik hier ten zeerste tegen protesteren.

Étant donné que ce n’est pas la première fois que ce genre d’incident se produit, je proteste fortement contre cela.


Ik betreur ten zeerste dat de Palestijnse president, Mahmoud Abbas, tengevolge van de incidenten in Jericho niet is kunnen komen spreken voor dit Parlement, en ik zou hierbij mijn bezorgdheid over deze situatie willen uitspreken.

Il est regrettable que le Président palestinien, M. Mahmoud Abbas, n’ait pu s’exprimer devant notre Assemblée, suite aux événements qui se sont déroulés à Jéricho, et je voudrais, ici, exprimer mon inquiétude face à cette situation.


- Wat mij ten zeerste verontrust, is dat de beslissing om zich in een gemeente te vestigen werd genomen ten voordele van een groep die hier nog maar vier maanden verblijft.

- Ce qui m'inquiète au plus haut point, c'est que la décision de s'établir dans une commune a été prise en faveur d'un groupe qui ne séjourne ici que depuis quatre mois.


Het gaat hier toch om een gewaarborgde grondwettelijke vrijheid die dan ook gewaarborgd moet blijven, want anders glijden wij af naar een situatie die wij in andere landen ten zeerste betreuren.

Cette garantie constitutionnelle doit être respectée sous peine d'évoluer vers une situation déplorable similaire à celle qui existe dans d'autres pays.


Ik moedig de minister ten zeerste aan in dialoog te blijven treden met de Marokkaanse autoriteiten om dergelijke dossiers hier correct te behandelen, zodat ook Marokkaanse kinderen in ons land kunnen worden geadopteerd.

J'encourage au plus haut point la ministre à poursuivre le dialogue avec les autorités marocaines afin que de tels dossiers soient traités ici correctement de manière à ce que les enfants marocains puissent être eux aussi adoptés dans notre pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier ten zeerste uitspreken' ->

Date index: 2023-05-04
w