Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier voor verbeteringen hebben gestreden " (Nederlands → Frans) :

In feite hebben we de verbeteringen van de voorstellen van de Raad en de Commissie in hoofdzaak te danken aan de heer Goebbels en mevrouw Regner, die hier voor verbeteringen hebben gestreden tegen al het verzet, met de steun en uitstekende samenwerking van de heer Gauzès, waarvoor ik hem wil bedanken.

En fait, l’amélioration apportée par rapport à ce que le Conseil et la Commission ont proposé peut essentiellement être attribuée à M. Goebbels et à Mme Regner, qui se sont battus pour des améliorations contre l’opposition, avec le soutien et l’excellente coopération de M. Gauzès, ce pour quoi je souhaiterais le remercier.


Ik dank u heel hartelijk voor al uw steun, en ik wil mij graag aansluiten bij de woorden van dank van Renate Weber en de andere schaduwrapporteurs aan het secretariaat van de Commissie burgerlijke vrijheden en alle adviseurs die hier samen met ons erg hard voor hebben gestreden.

Je vous remercie énormément pour votre soutien et je voudrais me joindre à Renate Weber et aux autres rapporteurs fictifs pour remercier le secrétariat de la commission des libertés civiles ainsi que tous les conseillers qui se sont battus de toutes leurs forces, à nos côtés, pour parvenir à ce résultat.


Het gaat hier om een fundamenteel recht waarvoor duizenden vrouwen in Europa en over de hele wereld hebben gestreden en nog steeds strijden, vaak met gevaar voor eigen leven.

Il s’agit d’un droit fondamental pour lequel des milliers de femmes se sont battues et se battent encore en Europe et dans le monde entier, souvent au péril de leur vie.


Het is dankzij het heldhaftige verzet van de Poolse werfarbeiders die voor een herenigd Europa hebben gestreden, dat we hier vandaag kunnen samenkomen.

C’est grâce aux actions héroïques des travailleurs des chantiers navals polonais, qui ont lutté pour la réunification de l’Europe, qu’aujourd’hui nous pouvons nous rencontrer ici tous ensemble.


Dat is de reden voor een plechtigheid als die van vandaag, hier in het Europees Parlement: om een onvoltooid verleden van een deel van ons continent onder ogen te zien, om de fouten van gisteren niet te herhalen, om de verantwoordelijken te veroordelen, om eer te bewijzen aan hun slachtoffers, om onze erkentelijkheid uit te spreken aan allen die voor de democratie hebben gestreden, die onder vervolging hebben geleden en die hebben gewerkt aan de terugk ...[+++]

Et c’est cela qui donne tout son sens à une intervention comme celle d’aujourd’hui, ici, devant le Parlement européen. Pour aborder le passé vivant d’une partie de la mémoire de notre continent. Pour ne pas répéter les erreurs d’hier. Pour condamner objectivement leurs auteurs. Pour rendre hommage à leurs victimes. Pour exprimer notre reconnaissance à l’égard de tous ceux qui ont lutté pour la démocratie, enduré la persécution et favorisé le retour de l’Espagne vers l’Europe, notre patrie commune.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier voor verbeteringen hebben gestreden' ->

Date index: 2022-07-14
w