Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hiervoor aangehaalde arrest » (Néerlandais → Français) :

De machtiging daartoe, die artikel 160, eerste lid, van de Grondwet als grondslag heeft (zie het hiervoor aangehaalde arrest nr. 124/2006 van 28 juli 2006), is niet in strijd met die grondwetsbepaling, aangezien zij de Koning slechts toestaat een regeling nader uit te werken waarvan de beginselen door de wetgever zijn vastgesteld.

L'habilitation à cette fin, qui a pour fondement l'article 160, alinéa 1 , de la Constitution (voy. l'arrêt précité n° 124/2006 du 28 juillet 2006), n'est pas contraire à cette disposition constitutionnelle, étant donné qu'elle ne fait qu'autoriser le Roi à préciser un règlement dont les principes ont été fixés par le législateur.


Uit het hiervoor aangehaalde arrest blijkt dat een enige heffing die zowel verschuldigd is wanneer nieuwe gebruiksrechten voor radiofrequenties worden verkregen als wanneer die rechten worden verlengd, en die moet worden betaald bovenop een jaarlijkse heffing voor de terbeschikkingstelling van de frequenties, teneinde het optimale gebruik van de hulpbronnen te bevorderen, maar ook bovenop een heffing die de beheerskosten van de vergunning dekt, zoals die welke in de onderhavige zaken worden bestreden, in overeenstemming is met de artikelen 12 en 13 van de voormelde Machtigingsrichtlijn, op voorwaarde dat die heffingen daadwerkelijk een optimaal gebruik van d ...[+++]

Il ressort de l'arrêt précité qu'une redevance unique due tant pour une nouvelle acquisition de droits d'utilisation de radiofréquences que pour la reconduction de ces derniers, qui s'ajoute à une redevance annuelle de mise à disposition des fréquences, visant à favoriser l'utilisation optimale des ressources, mais également à une redevance couvrant les frais de gestion de l'autorisation, telles que celles qui sont attaquées dans les présentes affaires, est conforme aux articles 12 et 13 de la directive « autorisation » précitée pour autant que ces redevances visent réellement à assurer une utilisation optimale de la ressource que consti ...[+++]


In zijn advies merkt de Raad van State over de invoering van de notie « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd » in het Strafwetboek op : « De vraag rijst of de voorgenomen wijziging de toets kan doorstaan aan het strafrechtelijk legaliteitsbeginsel dat onder meer is gewaarborgd bij de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, 7, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. [...] [...] Door de mogelijkheid van het opleggen van een straf, respectievelijk de strafbaarheid te laten afhangen van de ernst van een gedraging, komt een element van onvoorzienbaarheid in de strafwetgeving voor. Gelet op de ...[+++]

Concernant l'introduction de la notion de « fraude fiscale grave, organisée ou non » dans le Code pénal, le Conseil d'Etat a observé dans son avis : « Reste à savoir si la modification envisagée peut se concilier avec le principe de légalité en matière pénale, que garantissent notamment les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, 7, paragraphe 1 , de la Convention européenne des droits de l'homme et 15, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. [...] [...] La possibilité de faire dépendre la peine infligée ou l'incrimination de la gravité d'un comportement introduit un élément d'imprévisibilité dans la législation pénale. Compte tenu de la jurisprudence précitée de la Cour constitutionnelle et de ...[+++]


Spreker verwijst hiervoor naar het in de ad-hocwerkgroep aangehaalde arrest-Keller van 27 april 1982 van het hof van Beroep van Brussel in verband met de interpretatie van het artikel 35 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (8) .

L'intervenant se réfère à ce sujet à l'arrêt Keller du 27 avril 1982 de la cour d'appel de Bruxelles, qui a été évoqué au sein du groupe de travail et qui porte sur l'interprétation de l'article 35 du Code des impôts sur les revenus 1992 (8) .


Spreker verwijst hiervoor naar het in de ad-hocwerkgroep aangehaalde arrest-Keller van 27 april 1982 van het hof van Beroep van Brussel in verband met de interpretatie van het artikel 35 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (8) .

L'intervenant se réfère à ce sujet à l'arrêt Keller du 27 avril 1982 de la cour d'appel de Bruxelles, qui a été évoqué au sein du groupe de travail et qui porte sur l'interprétation de l'article 35 du Code des impôts sur les revenus 1992 (8) .


In een afzonderlijke mening bij het hiervóór genoemde arrest Assanidze heeft rechter Costa erop gewezen dat de bescherming van de rechten van derden, handelend te goeder trouw, een reden kan zijn om niet over te gaan tot een « restitutio in integrum » (Gedeeltelijk gelijklopende mening van rechter Costa bij E.H.R.M (grote kamer), 8 april 2004, Assanidze t/ Georgië, aangehaald, § 5).

Dans un avis séparé concernant l'arrêt Assanidze précité, le juge Costa a indiqué que la protection des droits des tiers, agissant de bonne foi, peut être un motif de ne pas procéder à une « restitutio in integrum » (Avis partiellement parallèle de M. Costa, juge à la C.E.D.H (grande chambre), 8 avril 2004, Assanidze contre la Géorgie, op. cit., § 5).


Grondwettelijk Hof (arrest 179/2004 van 7 december 2005 betreffende artikel 21bis van de wet van 24 december 1993) : « Ongetwijfeld kunnen hiervoor, (...), waardevolle argumenten worden aangehaald ».

— Cour constitutionnelle (arrêt nº 179/2004 du 7 décembre 2005 portant sur l'article 21bis de la loi du 24 décembre 1993): « Il n'est pas douteux que des arguments pertinents en faveur de cette extension peuvent être avancés ».


Grondwettelijk Hof (arrest 179/2004 van 7 december 2005 betreffende artikel 21bis van de wet van 24 december 1993) : « Ongetwijfeld kunnen hiervoor, (...), waardevolle argumenten worden aangehaald ».

— Cour constitutionnelle (arrêt nº 179/2004 du 7 décembre 2005 portant sur l'article 21bis de la loi du 24 décembre 1993): « Il n'est pas douteux que des arguments pertinents en faveur de cette extension peuvent être avancés ».


De eerste en de tweede prejudiciële vraag hebben betrekking op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de hiervoor aangehaalde artikelen 49 en 183 in de interpretatie dat zij, rekening houdend met het arrest van het Hof van Cassatie van 12 december 2003 (A.R. nr. F.99.0080.F) waaraan de verwijzende rechter refereert, een verschil in behandeling invoeren onder de personen die aan de vennootschapsbelasting zijn onderworpen, naargelang de uitgaven die zij doen al dan niet verband houden met de activiteit van de ...[+++]

Les première et deuxième questions préjudicielles portent sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution des articles 49 et 183 précités dans l'interprétation selon laquelle ils créent, compte tenu de l'arrêt de la Cour de cassation du 12 décembre 2003 (R.G. n° F.99.0080.F) auquel se réfère le juge a quo, une différence de traitement entre les contribuables à l'impôt des sociétés suivant que les dépenses qu'ils exposent se rattachent ou non à l'activité de la société ou à son objet social : seules celles exposées dans le premier cas peuvent être déduites à titre de frais professionnels au sens de l'article 49 précité ...[+++]


De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de hiervoor aangehaalde artikelen 49 en 183 in de interpretatie dat zij, rekening houdend met het arrest van het Hof van Cassatie van 12 december 2003 (A.R. nr. F.99.0080.F) waaraan de verwijzende rechter refereert, een verschil in behandeling invoeren onder de personen die aan de vennootschapsbelasting zijn onderworpen, naargelang de uitgaven die zij doen al dan niet verband houden met de activiteit van de vennootschap dan wel ...[+++]

La question préjudicielle porte sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution des articles 49 et 183 précités dans l'interprétation selon laquelle ils créent, compte tenu de l'arrêt de la Cour de cassation du 12 décembre 2003 (R.G. n° F.99.0080.F) auquel se réfère le juge a quo, une différence de traitement entre les contribuables à l'impôt des sociétés suivant que les dépenses qu'ils exposent se rattachent ou non à l'activité de la société ou à son objet social : seules celles exposées dans le premier cas peuvent être déduites à titre de frais professionnels au sens de l'article 49 précité alors que, dans les deux c ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hiervoor aangehaalde arrest' ->

Date index: 2024-04-01
w