Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die het gezag uitoefent in de onderneming ».
Is

Traduction de «hij doet bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

Hij doet bijgevolg een ultiem voorstel en vraagt dat de heer Hugo Vandenberghe, Stafhouder van de Nederlandse Orde van Advocaten bij de balie van Brussel wordt verhoord.

Il formule dès lors une ultime proposition en demandant l'audition de M. Hugo Vandenberghe, Bâtonnier de l'Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles.


Hij vraagt bijgevolg om een formulering volgens welke de inschrijving geen bijkomende rechten doet ontstaan.

Il propose dès lors une formule selon laquelle « l'inscription ne fait pas naître de droits supplémentaires ».


Bijgevolg heeft de minister slechts twee keuzes : ofwel dient hij het wetsontwerp in de Kamer in en zet op die manier de Senaat voor schut, ofwel doet hij niets en gebruikt hij het advies van de Commissie voor de Mededinging als alibi om niets te moeten doen.

Par conséquent, le ministre ne peut choisir qu'entre deux possibilités : soit il dépose le projet de loi à la Chambre et court-circuite ainsi le Sénat, soit il se prévaut de l'avis de la Commission de la concurrence et ne fait rien.


Bijgevolg heeft de minister slechts twee keuzes : ofwel dient hij het wetsontwerp in de Kamer in en zet op die manier de Senaat voor schut, ofwel doet hij niets en gebruikt hij het advies van de Commissie voor de Mededinging als alibi om niets te moeten doen.

Par conséquent, le ministre ne peut choisir qu'entre deux possibilités : soit il dépose le projet de loi à la Chambre et court-circuite ainsi le Sénat, soit il se prévaut de l'avis de la Commission de la concurrence et ne fait rien.


Bijgevolg geldt voor hem het beroepsgeheim niet maar wel de algemene regel en verzuimt hij, indien hij niets doet, hulp te verlenen aan iemand die in gevaar verkeert.

Il est dès lors délivré de l'obligation du secret professionnel et tombe sous le coup de la règle générale de non-assistance à personne en danger s'il ne fait rien.


Bijgevolg « wordt benadrukt dat de verantwoordelijkheid voor de kwaliteit van de arbeid bij de werkgever ligt », die steeds de eindverantwoordelijkheid draagt, « ook wanneer hij beroep doet op deskundigen », vermits hij « de persoon [is] die het gezag uitoefent in de onderneming ».

Par conséquent, il « insiste sur le fait que la responsabilité pour le bien-être des travailleurs incombe à l'employeur », sur qui pèse toujours la responsabilité finale « même quand il fait appel à des spécialistes », puisqu'il est « la personne qui exerce l'autorité dans l'entreprise ».


Bijgevolg « wordt benadrukt dat de verantwoordelijkheid voor de kwaliteit van de arbeid bij de werkgever ligt », die steeds de eindverantwoordelijkheid draagt, « ook wanneer hij beroep doet op deskundigen », vermits hij « de persoon [is] die het gezag uitoefent in de onderneming ».

Par conséquent, il « insiste sur le fait que la responsabilité pour le bien-être des travailleurs incombe à l'employeur », sur qui pèse toujours la responsabilité finale « même quand il fait appel à des spécialistes », puisqu'il est « la personne qui exerce l'autorité dans l'entreprise ».


Bijgevolg « wordt benadrukt dat de verantwoordelijkheid voor de kwaliteit van de arbeid bij de werkgever ligt », die steeds de eindverantwoordelijkheid draagt, « ook wanneer hij beroep doet op deskundigen », vermits hij « de persoon [is] die het gezag uitoefent in de onderneming ».

Par conséquent, il « insiste sur le fait que la responsabilité pour le bien-être des travailleurs incombe à l'employeur », sur qui pèse toujours la responsabilité finale « même quand il fait appel à des spécialistes », puisqu'il est « la personne qui exerce l'autorité dans l'entreprise ».


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


De verzoeker vindt de maatregel overdreven en bijgevolg niet verantwoord en discriminerend. Hij doet bovendien opmerken dat het decreet het mogelijk maakte om andere maatregelen te nemen - gewone schorsing en, eventueel, maatregel tot onmiddellijke verwijdering - die zouden tegemoetkomen aan de doelstellingen van de wetgever.

Le requérant estime la mesure excessive, et dès lors non justifiée et discriminatoire, et relève que le décret permettait de prendre d'autres mesures - suspension ordinaire et, éventuellement, mesure d'écartement sur-le-champ - qui rencontraient les objectifs du législateur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij doet bijgevolg' ->

Date index: 2022-01-07
w