Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij voorliggend wetsontwerp » (Néerlandais → Français) :

De heer du Bus de Warnaffe verklaart dat een van de redenen waarom hij voorliggend wetsontwerp zal goedkeuren erin bestaat dat het de toegankelijkheid van de behandeling vergroot voor personen die aan een zeldzame ziekte lijden, meer bepaald in het raam van de « cohortebeslissingen ».

M. du Bus de Warnaffe déclare que l'une des raisons pour lesquelles il approuvera le projet de loi à l'examen est le fait que celui-ci renforce l'accessibilité du traitement pour les personnes souffrant d'une maladie rare, plus particulièrement dans le cadre des « décisions de cohorte ».


De heer du Bus de Warnaffe verklaart dat een van de redenen waarom hij voorliggend wetsontwerp zal goedkeuren erin bestaat dat het de toegankelijkheid van de behandeling vergroot voor personen die aan een zeldzame ziekte lijden, meer bepaald in het raam van de « cohortebeslissingen ».

M. du Bus de Warnaffe déclare que l'une des raisons pour lesquelles il approuvera le projet de loi à l'examen est le fait que celui-ci renforce l'accessibilité du traitement pour les personnes souffrant d'une maladie rare, plus particulièrement dans le cadre des « décisions de cohorte ».


Als het ter bespreking voorliggende wetsontwerp wordt aangenomen, wordt de maatregel in 2014 op de sporen gezet en wordt hij operationeel in 2015.

Lancée en 2014 si le projet de loi est adopté, la mesure deviendrait opérationnelle en 2015.


Wat de inhoud van het wetsontwerp betreft, stelt hij vast dat de verschillende punten uit het eigen wetsvoorstel in voorliggend wetsontwerp werden opgenomen.

S'agissant du contenu du projet de loi, il constate que les divers points figurant dans sa proposition de loi ont été repris dans le projet de loi à l'examen.


Hij verwijst naar artikel 16, § 1, 2º, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, zoals voorgesteld door artikel 31 van voorliggend wetsontwerp, waarin sprake is van « hij die bedorven, ontaarde, vervallen, vervalste of nagemaakte geneesmiddelen alsook geneesmiddelen die niet conform met de bepalingen van deze wet of haar uitvoeringsbesluiten zijn, aankoopt, bezit, verkoopt, te koop aanbiedt, aflevert, levert, verdeelt, verschaft, in- of uitvoert».

Il renvoie à l'article 16, § 1 , 2º, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, proposé à l'article 31 du projet de loi à l'examen, où il est question de « celui qui achète, possède, vend, offre en vente, délivre, livre, distribue, fournit, importe ou exporte des médicaments avariés, altérés, périmés, falsifiés ou imités ainsi que des médicaments non conformes aux dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution ».


Hiermee geeft hij aan dat hij niet akkoord gaat met het voorliggende wetsontwerp, hetgeen weinig goeds voorspelt voor de toekomst van de NMBS als performant bedrijf.

» Il a indiqué ainsi qu'il n'approuve pas le projet de loi à l'examen, ce qui ne présage rien de bon pour l'avenir de la SNCB en tant qu'entreprise performante.


Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie de vorderingen heeft ingesteld, wordt het dossier opnieuw aan de onderzoeksrechter bezorgd om te bepalen wanneer de zaak in de raadkamer behandeld wordt. In dit stadium van de procedure hebben de partijen inzag ...[+++]

Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conseil. A ce stade de la procédure, les parties ont accès au dossier et peuvent demander des devoirs compléme ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij voorliggend wetsontwerp' ->

Date index: 2022-01-04
w