Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "houder of eigenaar heeft bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

Indien een trust betrekking heeft op een goed dat zich in België bevindt, zal er dus een persoon zijn, de trustee, die toch houder zal zijn van het recht om over het goed te beschikken, al is hij er niet eigenaar van; dat beschikkingsrecht behoort evenwel eveneens toe aan de eigenaar van het goed, overeenkomstig artikel 544 van het Burgerlijk Wetboek, dat bij artikel 86 van het ontwerp toepasselijk verklaard wordt.

Si un bien situé en Belgique est objet de trust, il y aura donc une personne, le trustee, qui, sans être le propriétaire du bien, sera cependant titulaire du droit de disposer de celui-ci; or, ce droit de disposition appartient cependant aussi au propriétaire du bien selon l'article 544 du Code civil, rendu applicable par l'article 86 du projet.


Na afloop van de toezichtstermijn, alsmede op grond van het verslag dat de dierenarts-expert heeft opgesteld en de aanbevelingen die hij heeft gedaan, legt de burgemeester bij politiebesluit en op kosten van de eigenaar of de houder van de betrokken hond, maatregelen op ter voorkoming van elke vorm van gevaar voor de integriteit en de veiligheid van mensen en goederen.

Au terme du délai de surveillance et sur base du rapport et des recommandations rédigés par l'expert vétérinaire, le bourgmestre impose, par arrêté de police à charge du propriétaire ou du détenteur du chien concerné, des mesures de nature à prévenir tout danger pour l'intégrité et la sécurité des personnes et des biens.


— Onverminderd de toepassing van strengere straffen waarin het Strafwetboek voorziet, wordt gestraft met geldboete van 100 euro tot 500 euro, de eigenaar of de houder van de hond die door zijn houding de in artikel 9bis bedoelde gedraging heeft vergemakkelijkt of daartoe heeft bijgedragen.

— Sans préjudice de l'application de peines plus sévères prévues par le Code pénal, est puni d'une amende de 100 euros à 500 euros le propriétaire ou le détenteur du chien qui, par son attitude, a facilité le comportement visé à l'article 9bis ou y a contribué.


Art. 9. — Onverminderd de toepassing van strengere straffen waarin het Strafwetboek voorziet, wordt gestraft met geldboete van 100 euro tot 500 euro, de eigenaar of de houder van de hond die door zijn houding de in artikel 2bis bedoelde gedraging heeft vergemakkelijkt of daartoe heeft bijgedragen.

Art. 9. — Sans préjudice de l'application de peines plus sévères prévues par le Code pénal, est puni d'une amende de 100 euros à 500 euros, le propriétaire ou le détenteur du chien qui, par son attitude, a facilité le comportement visé à l'article 2bis ou y a contribué.


­ Onverminderd de toepassing van strengere straffen bepaald bij het Strafwetboek, wordt gestraft met een geldboete van 100 euro tot 500 euro, de eigenaar of de houder van de hond die door zijn houding de in artikel 9bis bedoelde gedraging heeft vergemakkelijkt of daartoe heeft bijgedragen.

­ Sans préjudice de l'application de peines plus sévères portées par le Code Pénal, est puni d'une amende de 100 euros à 500 euros le propriétaire ou le détenteur du chien qui, par son attitude irresponsable, a facilité ou contribué au comportement visé à l'article 9bis de la présente loi.


(3 bis) “houder van het voertuig”: de natuurlijke of rechtspersoon, anders dan de houder van het kentekenbewijs, die het recht heeft verworven om het voertuig voor een met de eigenaar van het voertuig overeengekomen duur te gebruiken;

3 bis) "détenteur du véhicule", la personne physique ou morale, autre que le titulaire du certificat d'immatriculation, qui a acquis le droit d'utiliser le véhicule pour une période déterminée en accord avec le propriétaire du véhicule;


Overeenkomstig artikel 56 van de TRIPs-overeenkomst heeft het relevant agentschap de bevoegdheid een aanvrager, in dit geval een houder van een merk, te gelasten importeurs of eigenaars passend schadeloos te stellen voor het ongerechtvaardigde vasthouden.

En vertu de l'article 56 de l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC), l'agence concernée est habilitée à ordonner au requérant, en l'occurrence le propriétaire de la marque, de verser à l'importateur ou au propriétaire un dédommagement approprié du fait de la rétention injustifiée des produits.


houder van de goederen: de persoon die de eigenaar is van de goederen, een soortgelijk recht heeft om erover te beschikken, of er fysieke controle over uitoefent;

«détenteur des marchandises»: la personne qui est propriétaire des marchandises ou qui a un droit similaire de disposition de celles-ci ou encore qui exerce un contrôle physique sur ces marchandises;


De eigenaar of houder van de vleeskuikens heeft een door de bevoegde autoriteit van de lidstaat erkend certificaat waaruit blijkt dat hij dergelijke cursussen heeft gevolgd of gelijkwaardige ervaring heeft opgedaan .

Le propriétaire ou détenteur des poulets doit être titulaire d'un certificat reconnu par l'autorité compétente de l'État membre et attestant qu'il a suivi jusqu'à son terme un tel cours de formation ou qu'il a acquis une expérience équivalente à cette formation .


De eigenaar of houder van de vleeskuikens heeft een door de bevoegde autoriteit van de lidstaat erkend certificaat waaruit blijkt dat hij dergelijke cursussen heeft gevolgd of gelijkwaardige ervaring heeft opgedaan .

Le propriétaire ou détenteur des poulets doit être titulaire d'un certificat reconnu par l'autorité compétente de l'État membre et attestant qu'il a suivi jusqu'à son terme un tel cours de formation ou qu'il a acquis une expérience équivalente à cette formation .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houder of eigenaar heeft bijgevolg' ->

Date index: 2024-04-19
w