Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige wetgeving inzake euthanasie vandaag reeds » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Van Hoof leidt uit het betoog van de heer Mahoux af dat de huidige wetgeving inzake euthanasie vandaag reeds van toepassing is op levensmoeë patiënten.

Mme Van Hoof déduit de l'argumentation développée par M. Mahoux que la législation actuelle relative à l'euthanasie est déjà appliquée aujourd'hui dans le cas de patients fatigués de la vie.


Mevrouw Van Hoof leidt uit het betoog van de heer Mahoux af dat de huidige wetgeving inzake euthanasie vandaag reeds van toepassing is op levensmoeë patiënten.

Mme Van Hoof déduit de l'argumentation développée par M. Mahoux que la législation actuelle relative à l'euthanasie est déjà appliquée aujourd'hui dans le cas de patients fatigués de la vie.


Anderzijds voorziet de huidige wetgeving dit principe vandaag reeds.

D'autre part, la législation actuelle prévoit déjà ce principe.


De Commissie beoordeelt de wenselijkheid voorschriften in te voeren inzake de installatie van schakelindicatoren in andere voertuigen met een handgeschakelde versnellingsbak dan die van categorie M1, waarvoor in de huidige wetgeving van de Unie reeds in een voorschrift is voorzien.

La Commission évalue s'il est approprié d'introduire une obligation en ce qui concerne l'installation d'indicateurs de changement de vitesse dans les véhicules disposant d'une boîte de vitesses manuelle autres que ceux de la catégorie M1, pour lesquels une obligation existe déjà en vertu de la législation actuelle.


Tijdens de hoorzittingen werd er reeds op gewezen dat de vraag om de wetgeving inzake euthanasie uit te breiden vooral van de ouders komt — die niet altijd de tijd hebben om wekenlang in een ziekenhuis aanwezig te zijn — en dat minderjarigen hier niet om vragen.

Au cours des auditions, on a déjà souligné le fait que la demande d'extension de la législation relative à l'euthanasie émane surtout des parents — qui n'ont pas toujours la possibilité d'être présents à l'hôpital des semaines durant — et que les mineurs ne sont pas demandeurs.


Tijdens de hoorzittingen werd er reeds op gewezen dat de vraag om de wetgeving inzake euthanasie uit te breiden vooral van de ouders komt — die niet altijd de tijd hebben om wekenlang in een ziekenhuis aanwezig te zijn — en dat minderjarigen hier niet om vragen.

Au cours des auditions, on a déjà souligné le fait que la demande d'extension de la législation relative à l'euthanasie émane surtout des parents — qui n'ont pas toujours la possibilité d'être présents à l'hôpital des semaines durant — et que les mineurs ne sont pas demandeurs.


Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van Montserrat zoals gemachtigd door de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGIE EN DE REGERING VAN MONTSERRAT Zoals gemachtigd door de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland OVERWEGEND DAT de Regering van Montserrat en de Regering van België ("de Partijen") erkennen dat de huidige wetgeving ...[+++] van Montserrat reeds voorziet in samenwerking en uitwisseling van inlichtingen in geval van strafrechtelijke belastingaangelegenheden; OVERWEGEND DAT erkend wordt dat Montserrat, onder de voorwaarden waaronder het bevoegdheden kreeg toegewezen door het Verenigd Koninkrijk, gerechtigd is om met België te onderhandelen over een akkoord tot uitwisseling van inlichtingen betreffende belastingaangelegenheden, en dat akkoord te sluiten en uit te voeren; OVERWEGEND DAT de Regering van België zich verheugt over het sluiten van dit Akkoord met de Regering van Montserrat, dat een belangrijke stap betekent in het uitvoeren van de verbintenis die Montserrat op 27 februari 2002 ten aanzien van de OESO is aangegaan met betrekking tot het naleven van de beginselen inzake transparantie en de uitwisseling van inlichtingen.

Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de Montserrat tel que mandaté par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue de l'echange de renseignements en matière fiscale LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GOUVERNEMENT DE MONTSERRAT Autorisé par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord CONSIDERANT que le Gouvernement de Montserrat et le Gouvernement de la Belgique (« les Parties ») reconnaissent que la législation actuelle de Montserrat prévoit déjà la coopération et l'échange de renseignements en matière fiscale pénale; CONSIDERANT qu' ...[+++]


30. is het met de Commissie eens dat er vandaag nog steeds tekortkomingen in verband met de naleving van voorschriften inzake dierenwelzijn bestaan, ook al is er op verschillende terreinen vooruitgang geboekt; herinnert de Commissie eraan dat de huidige wetgeving inzake dierenwelzijn voor een groot deel al toereikend is, maar in alle lidstaten nog niet voldoende wordt toegepast; verzoekt de Commissie en de li ...[+++]

30. partage le point de vue de la Commission selon lequel des lacunes dans le respect des règles de bien-être animal subsistent malgré les progrès accomplis dans plusieurs domaines; rappelle à la Commission que si la législation en place sur le bien-être animal est déjà, dans une large mesure, suffisante, elle n'est pas appliquée dans toute la mesure souhaitée dans tous les États membres; invite la Commission et les États membres à faire en sorte que la législation relative au bien-être animal soient respectée dans tous les États membres;


De rapporteur is, zoals reeds eerder vermeld, van oordeel dat de Commissie er met prioriteit voor dient te zorgen dat de huidige wetgeving inzake energie-efficiëntie in de lidstaten naar behoren wordt omgezet.

Comme cela a été souligné dans ce qui précède, le rapporteur est d’avis que la Commission devrait s’assurer en priorité que la législation relative à l’efficacité énergétique est mise en œuvre de manière adéquate dans les États membres.


Zonder zo ver te gaan reeds nu de benoeming van elke plaatsvervangende rechter in een ambt van werkend magistraat afhankelijk te stellen van het slagen voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, heeft de wetgever een maatregel genomen die, in het huidige stadium van het onderzoek van het middel, niet zonder verantwoording lijkt te zijn ten aanzien van de doelstelling die hij nastreeft door ...[+++]

Sans aller jusqu'à subordonner, dès à présent, la nomination de tout juge suppléant à une fonction de magistrat effectif à la réussite de l'examen d'aptitude professionnelle, le législateur a pris une mesure qui, au stade actuel de l'examen du moyen, ne paraît pas dépourvue de justification au regard de l'objectif qu'il poursuit en conférant une priorité, soit à ceux qui ont réussi cet examen, soit à ceux, magistrats effectifs - fussent-ils nommés avant le 1 octobre 1993 - et stagiaires judiciaires, dont l'expérience professionnelle est normalement à considérer comme plus grande que celle de magistrats qui n'exercent qu'à titre supplétif ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige wetgeving inzake euthanasie vandaag reeds' ->

Date index: 2021-12-14
w