Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun engagement concreet gestalte " (Nederlands → Frans) :

De overheden hebben dan een verantwoordelijkheid die concreet gestalte zou moeten krijgen door hun optreden op het gepaste ogenblik teneinde de milieubeschermende bepalingen die zij beslist hebben uit te voeren, niet nutteloos te maken (Hamer t. België, nr. 21861/03, § 79, 27 november 2007).

Les pouvoirs publics assument alors une responsabilité qui devrait se concrétiser par leur intervention au moment opportun afin de ne pas priver de tout effet utile les dispositions protectrices de l'environnement qu'ils ont décidé de mettre en oeuvre (Hamer c. Belgique, n° 21861/03, § 79, 27 novembre 2007).


Vicevoorzitter Ansip: "Nu krijgt het privacyschild EU-VS concreet gestalte.

M. Andrus Ansip, vice-président de la Commission européenne, a déclaré: «C'est avec les mesures présentées aujourd'hui que le "bouclier de protection des données UE-États-Unis" commence à se concrétiser.


Die hits kregen concreet gestalte middels de verzending van 246 verzoeken om wederzijdse rechtshulp van Belgische magistraten aan hun Nederlandse ambtgenoten en door de verzending van 35 verzoeken om wederzijdse hulp van Nederlandse magistraten aan Belgische magistraten.

Ces hits se sont concrétisés par l'envoi de 246 demandes d'entraide judiciaire adressées par des magistrats belges à leurs homologues néerlandais et 35 demandes d'entraide adressées par des magistrats néerlandais à des magistrats belges.


Dat willen wij doen door hun onder meer aangepaste oplossingen aan te reiken voor de financiering van hun projecten. Belfius Bank is dan ook bijzonder blij om via deze belangrijke overeenkomst met de EIB te kunnen bijdragen aan de nog verregaander ondersteuning van deze ondernemingen. Zodoende geeft Belfius concreet gestalte aan zijn engagement om een reële toegevoegde waarde te bieden aan de samenleving”.

Belfius Banque est dès lors particulièrement heureuse de pouvoir contribuer, à travers cet important accord signé avec la BEI, à soutenir encore davantage ces entreprises et à traduire ainsi dans les faits son engagement d'apporter une réelle valeur ajoutée à la collectivité ».


Concreet zou er een investeringsfonds moeten worden opgericht, waarin de openbare instelling een ??minderheidsbelang zou nemen, terwijl de privébedrijven, die meerderheidsaandeelhouder zouden zijn, niet alleen hun investeringen zouden willen laten renderen, maar ook solidariteit zouden nastreven in het kader van hun maatschappelijk engagement.

Concrètement, il devrait être mis sur pied un fonds d'investissement dans lequel l'organisme public prendrait une participation minoritaire, alors que les entreprises privées, réputées majoritaires, ne chercheraient pas uniquement le rendement de leurs investissements, mais bien également à assurer des objectifs de solidarité dans le cadre de leurs engagements sociétaux.


Concreet gaat het over een wettelijk verplichtend engagement tot reductie van de emissies van de broeikasgassen binnen de Europese Unie van minstens 40% in 2030 tegenover hun niveau in 1990.

Il s'agit concrètement d'un engagement légalement contraignant à réduire les émissions de gaz à effet de serre au sein de l'Union Européenne d'au moins 40 % en 2030 par rapport à leur niveau en 1990.


7. verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten, alsook de Hoge Vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid samen op gecoördineerde wijze in het kader van de Verenigde Naties te ijveren voor nauwere internationale samenwerking met het oog op de instelling van een wereldwijd moratorium op executies, dat uiteindelijk leidt tot het afschaffen van de doodstraf; verzoekt het Italiaanse voorzitterschap dit engagement concreet gestalte te geven in het kader van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties;

7. demande à la Commission, au Conseil, aux États membres et au Haut représentant de l'Union européenne pour la PESC d'adopter, aux Nations unies, une approche commune et coordonnée axée sur le renforcement de la coopération internationale en vue de l'adoption d'un moratoire universel sur les exécutions capitales débouchant, à terme, sur l'abolition de la peine de mort; invite la Présidence italienne à concrétiser cet engagement lors de


De EU zal de komende maanden een aantal maatregelen treffen om concreet gestalte te geven aan haar engagement op het gebied van doeltreffend multilateralisme.

L'UE prendra au cours des prochains mois une série de mesures pour concrétiser son engagement en faveur d'un véritable multilatéralisme.


34. VERZOEKT de handelspartners van Europa hun engagement voor internationale normalisatie concreet gestalte te geven door regelgevingsmodellen te introduceren waarin normen gemakkelijk kunnen worden opgenomen, en de coherentie van normen te bevorderen door nationale normen die in strijd zijn met internationale normen in te trekken;

34. INVITE les partenaires commerciaux de l'Europe à concrétiser leur engagement à l'égard de la normalisation internationale en introduisant des modèles de réglementation compatibles avec les normes et à promouvoir la cohérence de la normalisation en éliminant parmi les normes nationales celles qui sont incompatibles avec les normes internationales, sauf lorsque de telles normes internationales seraient inefficaces ou inadéquates, par exemple en raison d'un niveau insuffisant de protection, de facteurs climatiques ou géographiques fondamentaux ou de problèmes technologiques majeurs ;


LEADER+ zal een belangrijk instrument zijn voor plattelandsgemeenschappen die een collectieve visie hebben op de toekomst van hun gebied en die blijk geven van het nodige engagement om aan die visie concreet gestalte te geven".

Elle sera un outil important pour les communautés rurales qui ont une vision collective de leur zone et un engagement suffisant pour la transformer en réalité".


w