Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun respectieve rechten meebrengt want " (Nederlands → Frans) :

In die gevallen hoeft de rechter niet op te treden omdat de echtgenoten tot een overeenkomst moeten komen over alle punten die de regeling van hun respectieve rechten meebrengt want anders kunnen zij de procedure niet op gang brengen (Rép. Not., o.c.

Dans ces cas, toute intervention du juge est inutile puisque les époux sont contraints de s'entendre sur tous les points que soulève le règlement de leurs droits respectifs, à peine de ne pouvoir entamer la procédure (Rép. Not., op. cit.


In die gevallen hoeft de rechter niet op te treden omdat de echtgenoten tot een overeenkomst moeten komen over alle punten die de regeling van hun respectieve rechten meebrengt want anders kunnen zij de procedure niet op gang brengen (Rép. Not., o.c.

Dans ces cas, toute intervention du juge est inutile puisque les époux sont contraints de s'entendre sur tous les points que soulève le règlement de leurs droits respectifs, à peine de ne pouvoir entamer la procédure (Rép. Not., op. cit.


2. De partijen herbevestigen hun respectieve rechten en plichten in het kader van de GATS.

2. Les parties confirment leurs droits et obligations respectifs résultant des engagements contractés dans le cadre de l'AGCS.


Als er verschillende categorieën van aandelen of winstbewijzen bestaan in het kapitaal van de ondernemer-emittent, is de instemming van de houders van de door het financieringsvehikel uitgegeven beleggingsinstrumenten die besluiten met inachtneming van de voorwaarden inzake quorum en meerderheid als bedoeld in de artikelen 574 en 575 van het Wetboek van vennootschappen vereist voor een wijziging van hun respectieve rechten of voor de vervanging van een categorie door een andere.

S'il existe plusieurs catégories d'actions ou de parts bénéficiaires dans le capital de l'émetteur-entrepreneur, le consentement des détenteurs des instruments de placement émis par le véhicule de financement, décidant aux conditions de quorum et de majorité visées aux articles 574 et 575 du Code des sociétés, est requis pour la modification de leurs droits respectifs ou le remplacement d'une catégorie par une autre.


3. De partijen erkennen het belang van transparante en niet-discriminerende toepassing van hun respectieve mededingingswetgeving, waarbij de beginselen van een eerlijk proces en de rechten van de verdediging van de betrokken ondernemingen in acht worden genomen.

3. Les parties reconnaissent qu'il importe d'appliquer leur législation respective en matière de concurrence de façon transparente et non discriminatoire, dans le respect des principes d'équité procédurale et des droits de la défense des entreprises concernées.


Indien het onderverhuurde goed bestemd wordt als hoofdverblijfplaats van de onderhuurder, worden de rechten en verplichtingen van de huurder en van de onderhuurder, wat hun respectieve verhouding betreft, bepaald door hoofdstuk III, onder voorbehoud van de volgende bepalingen van deze paragraaf.

Si le bien sous-loué est destiné à servir de résidence principale au sous-locataire, les droits et obligations du preneur et du sous-locataire sont, dans leurs rapports respectifs, déterminés par le chapitre III du présent titre, sous réserve des dispositions suivantes du présent paragraphe.


Meer bepaald verbinden de Raad, de Commissie en de lidstaten zich er ten behoeve van een vrijmoedige en vertrouwelijke gedachtewisseling toe in alle stadia van het begrotingstoezicht en de buitensporigtekortprocedure op voorhand informatie over hun intenties uit te wisselen, zonder dat daarbij afbreuk wordt gedaan aan hun respectieve rechten.

En particulier, afin de favoriser un échange de vues franc et confidentiel, le Conseil, la Commission et les États membres devraient s'engager à échanger des informations préalables sur leurs intentions à toutes les étapes de la surveillance budgétaire et de la procédure concernant les déficits excessifs, sans préjudice de leurs prérogatives respectives.


Hierdoor wordt een rechtszekerder kader geschapen, zodat alle betrokkenen vooraf duidelijk op de hoogte zijn van hun respectieve rechten en plichten en achteraf niet voor onverwachte situaties komen te staan.

Cette simplification doit permettre la mise en place d'un cadre propice à une plus grande sécurité juridique, de telle manière que tous les intéressés puissent connaître clairement, d'avance, leurs droits et devoirs respectifs et éviter ainsi d'être confrontés, a posteriori, à des situations qu'ils n'avaient pas prévues.


Beseffende dat klimaatverandering een gemeenschappelijke zorg voor de mensheid is, dienen de Partijen bij hun optreden om klimaatverandering tegen te gaan hun respectieve verplichtingen betreffende mensenrechten, het recht op gezondheid, de rechten van inheemse volken, plaatselijke gemeenschappen, migranten, kinderen, personen met een handicap en mensen in kwetsbare situaties, en het recht op ontwikkeling, alsmede de gelijkheid van vrouwen en mannen, de emancipatie van de vrouw en de solidariteit tussen de generaties te eerbiedigen, te bevorderen en in aanmerking te nemen,

Conscientes que les changements climatiques sont un sujet de préoccupation pour l'humanité tout entière et que, lorsqu'elles prennent des mesures face à ces changements, les Parties devraient respecter, promouvoir et prendre en considération leurs obligations respectives concernant les droits de l'Homme, le droit à la santé, les droits des peuples autochtones, des communautés locales, des migrants, des enfants, des personnes handicapées et des personnes en situation vulnérable et le droit au développement, ainsi que l'égalité des sexe ...[+++]


De rol van de regering bestaat er niet in om tussenbeide te komen bij collectieve conflicten, maar om procedures op te zetten, om plaatsen te bepalen die de sociale partners in alle autonomie toelaten hun respectieve rechten te doen gelden, hun meningsverschillen te uiten en daar een einde aan te stellen via onderhandeling.

Le rôle du gouvernement n'est pas d'intervenir dans les conflits collectifs, mais de mettre en place des procédures, de fixer des lieux pour permettre aux partenaires sociaux, en toute autonomie, de faire valoir leurs droits respectifs, d'exprimer leurs différends et d'y mettre fin par la négociation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun respectieve rechten meebrengt want' ->

Date index: 2021-10-20
w