Na ontvangst van de ingevulde vragenlijst en van elk ander nuttig document dat ze meer inlichtingen kan verschaffen over hun adoptiepro
ject alsook over de identiteit van het kind en van de personen die het onder hun bewaring hebben, vraagt de C. A.G. de hulp van elke overheid of elke bevoegde Belgische en buitenlandse instelling, om inzonderheid de juridische en psychosociale adopteerbaarheid van het kind te onderzoeken, om het beginsel van het hoger bel
ang van het kind te doen naleven, om de fund ...[+++]amentele rechten die hem door het internationaal recht worden toegekend te eerbiedigen alsook om het beginsel van de subsidiariteit van de interlandelijke adoptie te doen naleven zoals bepaald in artikel 21 van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, op 20 november 1989 in New-York aangenomen.Dès réception du questionnaire complét
é, et de tout autre document utile destiné à l'éclairer sur leur projet d'adopti
on, ainsi que sur l'identité de l'enfant et des personnes qui en ont la garde, l'A.C. C. sollicite l'aide de toute autorité ou organisme belge et étranger compétent afin de vérifier, notamment, l'adoptabilité juridique et psycho-sociale de l'enfant, le respect de son intérêt supérieur et des droits fondamentaux qui lui sont reconnus en droit international, ainsi que le respect du principe de subsidiarité de l'adoption
...[+++] internationale défini à l'article 21 de la Convention relative aux droits de l'enfant adoptée à New York le 20 novembre 1989 .