Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ieder geval hervormingen " (Nederlands → Frans) :

Eventuele hervormingen mogen in ieder geval niet alleenstaand zijn, maar moeten kaderen in een doordachte, algemene benadering die niet alleen de depolitisering van de benoemingen in het gerecht betreft, maar de gehele politieke cultuur.

Les réformes éventuelles ne doivent en tout cas pas être isolées, mais se situer dans le cadre d'une approche générale et réfléchie qui ne porte pas uniquement sur la dépolitisation des nominations dans la magistrature, mais sur l'ensemble de la culture politique.


Daarom zijn in ieder geval hervormingen noodzakelijk.

Cela signifie qu’ils ont tous besoin de réformes.


18. juicht de uitspraak van de vroegere Turkse minister van Buitenlandse Zaken en huidige president op 17 april 2007 toe, dat hervormingen in ieder geval doorgevoerd worden, ongeacht het feit of Turkije uiteindelijk al dan niet toetreedt tot de EU; is in dit opzicht van oordeel dat economische, institutionele en wettelijke hervormingen noodzakelijk zijn voor de ontwikkeling van Turkije tot een democratische, welvarende staat waarmee de EU en haar lidstaten bevoorrechte betrekkingen onderhoudt ...[+++]

18. se félicite de ce que, le 17 avril 2007, l'ancien ministre turc des affaires étrangères et désormais Président ait déclaré que les réformes seraient de toute manière poursuivies, que la Turquie adhère ou non en fin de compte à l'Union européenne; estime à cet égard que des réformes économiques, institutionnelles et juridiques sont nécessaires pour que la Turquie devienne un État démocratique et prospère, avec lequel l'Union européenne et ses États membres entretiennent des relations privilégiées; plaide pour un partenariat privilégié entre l'Union européenne et la Turquie;


Günter Verheugen, vicevoorzitter van de Commissie (DE) Zoals u zult weten, speel ik hierin geen leidende rol en wil ik mij op geen enkele wijze bemoeien met de bevoegdheden van mijn collega’s, zoals zij zich ook niet met mijn zaken bemoeien. In antwoord hierop kan ik slechts met alle terughoudendheid zeggen dat in er alle documenten van de Commissie die betrekking hebben op de noodzaak tot hervormingen in Europa, steeds op wordt gewezen dat – in ieder geval op een aantal gebieden en in een aan ...[+++]

Günter Verheugen, Vice-président de la Commission. - (DE) Vous savez très bien que cette matière n’est pas de mon ressort et je ne souhaite en aucun cas empiéter sur les plate-bandes de mes collègues commissaires, exactement comme ceux-ci n’interviennent pas dans mes domaines de compétence. Je répondrai simplement, avec la prudence qui s’impose, que tous les documents de la Commission traitant de la nécessité de réformes en Europe indiquent que dans certains secteurs et dans certains États membres les marchés de l’emploi sont trop rigides et manquent de flexibilité et qu’une plus grande flexibilité des marchés du travail, toujours décrit ...[+++]


9. is verheugd over het tussentijds verslag over de herziening van de Lissabon-strategie en benadrukt dat de herziene Lissabon-strategie een nuttig instrument kan zijn om veel uitdagingen van de globalisering het hoofd te bieden; herhaalt zijn steun voor de Lissabon-strategie waarin de onderlinge afhankelijkheid van de economische, sociale en milieudimensies wordt benadrukt; beschouwt het scheppen van meer en betere banen als een essentiële voorwaarde voor de ontwikkeling van een sociaal rechtvaardige wereld; wijst erop dat sommige aspecten van goede praktijken in de lidstaten als model kunnen dienen voor andere delen in de wereld; wijst er evenwel op dat dit enkel kan wanneer de lidstaten erin slagen de nodige structurele ...[+++]

9. se félicite du rapport sur la révision a mi-parcours de la stratégie de Lisbonne et souligne que celle-ci pourrait constituer un outil précieux pour relever nombre des défis de la mondialisation; réitère le soutien apporté à la stratégie de Lisbonne par le Parlement, qui souligne l'interdépendance des dimensions économique, sociale et environnementale; considère la création d'emplois meilleurs et plus nombreux comme un préalable fondamental si l'on veut que le monde évolue dans le sens de la justice sociale; fait observer que certains aspects des bonnes pratiques des États membres peuvent servir d'exemple pour d'autres régions du monde; constate toutefois que cela n'est possible que si les États membres parviennent à mettre en œuvre ...[+++]


20. wenst door de Raad nauwer betrokken te worden bij het uitwerken van hervormingen in deze sector; wijst erop dat het Parlement in ieder geval betrokken zal zijn indien hervormingen noodzakelijk zijn om te voldoen aan de vereisten in de verordening betreffende de begrotingsdiscipline;

20. insiste pour que le Conseil l'associe plus étroitement à l'élaboration de toute réforme dans le secteur à l'examen; note que, de toute façon, le Parlement sera de la partie si des réformes deviennent nécessaires pour répondre aux exigences du règlement concernant la discipline budgétaire;


Hij sprak zich uit voor overleg tussen de voorzitters van het Europees Parlement en de nationale parlementen om in het Europees Parlement en in alle Lid-Staten "een debat te organiseren over de belangrijke inzet die de verdieping van onze instellingen betekent"; - wat de grond van de zaak betreft moeten in ieder geval hervormingen worden doorgevoerd, los van de hervormingen die er moeten komen in verband met de toekomstige uitbreidingen.

Il s'est exprimé en faveur d'une concertation entre les présidents du Parlement européen et des parlements nationaux pour organiser au Parlement européen et dans tous les Etats membres "un débat sur les grands enjeux de l'approfondissement de nos institutions"; - sur le fond, il y a des réformes à entreprendre de toute façon, indépendemment de celles qui sont liées aux élargissements futurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval hervormingen' ->

Date index: 2021-04-13
w