Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ieder kind verdient immers volledig " (Nederlands → Frans) :

Ieder kind verdient immers volledig dezelfde kansen op zelfontplooiing en opleiding, ongeacht zijn of haar financiële of familiale achtergrond.

En effet, chaque enfant mérite d'avoir exactement les mêmes chances de s'épanouir et d'étudier, quelle que soit sa situation financière ou familiale.


Zij erkennen voorts dat ieder kind een ongestoorde jeugd en hoogstaand onderwijs verdient, ook in noodgevallen en crisissituaties, om te voorkomen dat er een „verloren generatie” ontstaat.

Ils estiment en outre que chaque enfant mérite une enfance pacifique et une éducation de qualité, y compris dans les situations d’urgence et de crise, pour éviter le risque de «génération perdue».


2. Hiertoe, en met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat : a) geen enkel kind wordt verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit op grond van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of internationale recht verboden was op het tijdstip van het handelen of nalaten; b) ieder kind dat wordt verd ...[+++]

2. A cette fin, et compte tenu des dispositions pertinentes des instruments internationaux, les Etats parties veillent en particulier : a) A ce qu'aucun enfant ne soit suspecté, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'actions ou d'omissions qui n'étaient pas interdites par le droit national ou international au moment où elles ont été commises; b) A ce que tout enfant suspecté ou accusé d'infraction à la loi pénale ait au moins le droit aux garanties suivantes : (i) Etre présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie; (ii) Etre informé dans le plus court délai et directement des accusation ...[+++]


1. De reden voor deze vrijstelling is zuiver praktisch van aard: het is voor taxichauffeurs immers onmogelijk om steeds voor ieder kind een aan de lengte en het gewicht van het kind aangepast kinderzitje bij te hebben.

1. Les raisons de cette dispense sont uniquement d'ordre pratique: il est en effet impossible pour les chauffeurs de taxi de disposer de façon permanente d'un siège de sécurité pour enfants qui soit adapté à la taille et au poids de chaque enfant.


Artikel 12 van het Verdrag inzake de rechten van het kind zegt immers het volgende : « Hiertoe wordt het kind met name in de gelegenheid gesteld te worden gehoord in iedere gerechtelijke en bestuurlijke procedure die het kind betreft, hetzij rechtstreeks, hetzij door tussenkomst van een vertegenwoordiger of een daarvoor geschikte instelling, op een wijze die verenigbaar is met de procedureregels van het nationale recht».

L'article 12 de la Convention relative aux droits de l'enfant précise d'ailleurs : « On donnera notamment à l'enfant la possibilité d'être entendu dans toute procédure judiciaire ou administrative l'intéressant, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un représentant ou d'une organisme approprié, de façon compatible avec les règles de procédure de la législation nationale. »


Artikel 12 van het Verdrag inzake de rechten van het kind zegt immers het volgende : « Hiertoe wordt het kind met name in de gelegenheid gesteld te worden gehoord in iedere gerechtelijke en bestuurlijke procedure die het kind betreft, hetzij rechtstreeks, hetzij door tussenkomst van een vertegenwoordiger of een daarvoor geschikte instelling, op een wijze die verenigbaar is met de procedureregels van het nationale recht».

L'article 12 de la Convention relative aux droits de l'enfant précise d'ailleurs : « On donnera notamment à l'enfant la possibilité d'être entendu dans toute procédure judiciaire ou administrative l'intéressant, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un représentant ou d'une organisme approprié, de façon compatible avec les règles de procédure de la législation nationale. »


In de overtuiging « Elke relatie telt » en « Elk kind verdient een warme thuis » ­ 6e speerpunt ­ werd het « Actief steunen van gezinnen met een moeilijk vervulbare kinderwens » als concrete actie opgenomen in de congrestekst : « Koppels met vruchtbaarheidsstoornissen moeten drie medische behandelingen en begeleidingen kunnen ondergaan die volledig terugbetaald worden».

Le congrès, convaincu que « Chaque relation compte » et que « Chaque enfant mérite un foyer chaleureux » a inscrit dans le 6º de son texte, en tant qu'action concrète, la nécessité de soutenir activement les familles qui ont des difficultés à satisfaire leur désir d'enfant : « Les couples qui connaissent des problèmes de fertilité doivent pouvoir bénéficier de trois traitements et accompagnements médicaux complètement remboursés».


In België zijn er immers zeer weinig ziekenhuizen of andere instellingen waar moeder en kind samen kunnen worden behandeld en vaak zijn ze volledig bezet en/of niet echt berekend op deze specifieke zorg.

En Belgique, il existe en effet très peu de structures hospitalières ou autres pour la prise en charge de dyades mère-bébé et elles sont souvent saturées et/ou peu adaptées.


Indien immers iedere andere rechter dan de rechter die wordt aangewezen bij artikel 629bis, § 1, over het hogere belang van het kind zou mogen oordelen en zou mogen beslissen om de zaak te behouden wanneer hij oordeelt dat dat belang in elk geval ertoe verplicht de territoriale bevoegdheid van de familierechtbank te baseren op het criterium van de woonplaats of de gewone verblijfplaats van de minderjarige, zou dat een omkering inho ...[+++]

En effet, si tout juge, autre que celui désigné par l'article 629bis, § 1, pouvait apprécier où se situe l'intérêt supérieur de l'enfant et décider de garder la cause en estimant que cet intérêt impose, en chaque hypothèse, que la compétence territoriale du tribunal de la famille soit fondée sur le critère du domicile ou de la résidence habituelle du mineur, cela aurait pour conséquence d'inverser le principe, voulu par le législateur, de la continuité de la compétence sur les questions relatives à une même famille.


Wanneer een kind sinds vijf jaar geen affectie meer heeft gekregen, noch de verzorging waarop ieder kind recht heeft, vereist het belang van het kind dat het volledig kan worden geadopteerd door de echtgenoot van de moeder van het kind die het gedurende die periode als een vader heeft opgevoed.

Lorsqu'un enfant n'a plus reçu depuis cinq ans l'affection et les soins que tout enfant est en droit d'attendre, l'intérêt de l'enfant requiert qu'il puisse être adopté plénièrement par le mari de la mère de l'enfant qui, pendant tout cette période, l'a élevé comme un père.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder kind verdient immers volledig' ->

Date index: 2024-05-04
w