Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iedereen in europa moet daarvoor dezelfde kansen " (Nederlands → Frans) :

Neelie Kroes hierover: “Iedereen wil zo lang mogelijk zelfstandig blijven en iedereen in Europa moet daarvoor dezelfde kansen hebben.

Mme Kroes a déclaré à ce propos: «Chacun de nous souhaite demeurer indépendant en vieillissant, et nous devrions tous, en Europe, avoir les mêmes chances d'y parvenir.


In haar mededeling "Vernieuwde sociale agenda: kansen, toegang en solidariteit in het Europa van de 21e eeuw"[2], waar deze mededeling bij hoort, bevestigt de Commissie dat zij zich ervoor sterk maakt dat iedereen dezelfde kansen krijgt om zich volledig te ontplooien.

Dans sa communication intitulée «Un agenda social renouvelé: opportunités, accès et solidarité dans l'Europe du XXIe siècle»[2], que la présente communication accompagne, la Commission renouvelle son engagement en faveur de l’égalité des chances pour tous, afin que chacun puisse réaliser son potentiel.


In haar mededeling "Vernieuwde sociale agenda: kansen, toegang en solidariteit in het Europa van de 21e eeuw"[2], waar deze mededeling bij hoort, bevestigt de Commissie dat zij zich ervoor sterk maakt dat iedereen dezelfde kansen krijgt om zich volledig te ontplooien.

Dans sa communication intitulée «Un agenda social renouvelé: opportunités, accès et solidarité dans l'Europe du XXIe siècle»[2], que la présente communication accompagne, la Commission renouvelle son engagement en faveur de l’égalité des chances pour tous, afin que chacun puisse réaliser son potentiel.


Dat is Europa: een unie van democratie, wat betekent dat er vooruitgang geboekt wordt op basis van een zo groot mogelijke consensus, waarbij iedereen gerespecteerd en betrokken wordt en aan iedereen dezelfde kansen geboden worden, ook aan diegenen die het volkomen oneens zijn ...[+++]

Voilà ce qu'est l'Europe: une union de démocrates, qui accomplissent des progrès basés sur des positions aussi consensuelles que possible, qui respectent et engagent chacun et qui offrent les mêmes opportunités à tous, même à ceux qui sont en profond désaccord avec ce que l'Union européenne représente.


Het waarborgen van anonimiteit kadert binnen de aanbeveling (uit het actieplan) dat men zich ervan moet vergewissen dat de selectieprocedures aan iedereen dezelfde kansen bieden en de hindernissen opheffen die zich kunnen voordoen.

La garantie de l'anonymat s'inscrit dans la recommandation (du plan d'action) qui prévoit que l'on doit s'assurer que les procédures de sélection offrent à chacun les mêmes chances et suppriment les obstacles qui peuvent survenir.


Wie wil komen tot gelijke kansen in Europa moet ervoor zorgen dat het onderwijs voor iedereen binnen handbereik ligt. Mensen mogen niet meer op basis van persoonlijke, maatschappelijke, culturele of economische omstandigheden benadeeld worden, vooral in het kader van het “Europees jaar van gelijke kansen voor iedereen”.

Si vous souhaitez une égalité des chances en Europe, vous devez vous assurer que l’éducation est accessible à tous et que les désavantages - qu’ils soient le fruit de circonstances personnelles, sociales, culturelles ou économiques - sont réduits au maximum.


Het is onze plicht ervoor te zorgen dat iedereen in Europa toegang heeft tot dezelfde keuzemogelijkheden, dezelfde kansen en dezelfde verlichting voor veel ziekten en kwalen waaraan zij momenteel lijden.

Il est de notre devoir d’offrir aux Européens des choix et des opportunités communs ainsi qu’un soulagement commun de nombreuses maladies et affections dont ils souffrent aujourd’hui.


Personen met een handicap moeten dezelfde kansen worden geboden als iedereen en er moet voor worden gezorgd dat hun aanwezigheid door de maatschappij wordt aanvaard, via maatregelen ter bevordering van hun integratie.

Il convient d’offrir aux personnes handicapées les mêmes opportunités qu’à quiconque mais aussi de faire accepter leur présence à la société en prenant des mesures en faveur de leur intégration.


2. wijst erop dat Europa de voorwaarden moet scheppen voor een moderne economie, met name door middel van nieuwe informatietechnologieën, ontwikkeling van nieuwe diensten en oprichting van nieuwe bedrijven; is er ten volle van overtuigd dat de EU bij de sturing van verandering in de industrie via mededingingsvermogen op basis van kwaliteit, initiatief en vernieuwing moet zorgen voor duurzame economische ontwikkeling, algemene en goedkope toegang tot internet voor iedereen in Europa ...[+++]

2. fait valoir que l'Europe doit réunir les conditions propices à une économie moderne grâce, notamment, aux nouvelles technologies de l'information, au développement de nouveaux services et à la création d'autres types d'entreprises et est convaincu que, dans sa gestion des mutations industrielles, l'Union doit engendrer un développement économique durable, assurer un accès universel et pe ...[+++]


In concreto betekent dat dat voor iedereen voldoende kansen moeten worden gecreëerd om in het levensonderhoud te voorzien, daarvoor de nodige financieringsbronnen moeten komen en via educatie, gezondheidszorg en emancipatie bij voorrang moet worden geïnvesteerd in de produktiefactor " mens " .

Concrètement, il faut que chacun ait la possibilité d'assumer sa propre subsistance. Il faut prévoir les moyens de financement nécessaires à cet effet et, par le biais de l'éducation, des soins de santé et de l'émancipation, investir dans le facteur de production " être humain " .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedereen in europa moet daarvoor dezelfde kansen' ->

Date index: 2024-04-24
w