Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik mezelf heb gesteld » (Néerlandais → Français) :

In het verleden heb ik reeds vragen gesteld betreffende de ex-rijkswachtlogementen (vraag nr. 351, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015 , nr. 27).

J'ai déjà posé plusieurs questions concernant les logements des anciens gendarmes (question n° 351, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 27).


Mijn vraag ligt in het verlengde van de vraag die ik tijdens de gemeenschappelijke vergadering van de commissies voor de Binnenlandse Zaken en voor de Justitie heb gesteld.

Ma question fait suite à celle posée lors de la réunion commune des commissions de l'Intérieur et de la Justice.


In het verleden heb ik omtrent dit onderwerp al vaker vragen gesteld, daar ik mezelf bepaalde vragen stel.

Mes propres interrogations au sujet de la Cité administrative de l'Etat font que j'ai déjà, par le passé, déposé plusieurs questions y afférentes.


Ik kom terug op vragen die ik u al eerder heb gesteld over de toenemende problematiek van overgewicht en obesitas en benadruk dat de belangrijkste bevoegdheden bij de deelstaten rusten.

Je reviens sur des questions que je vous ai déjà posées précédemment sur l'augmentation des problèmes de surpoids et d'obésité et je souligne que les entités fédérées détiennent l'essentiel des compétences de cette matière.


Ik neem de gestelde vraag te baat om met klem te herhalen dat ik mijn verantwoordelijkheid heb genomen toen ik om technische en economische redenen de opschorting van beide assen heb voorgesteld.

Je profite de la question pour rappeler fermement que j'ai pris mes responsabilités en proposant une suspension des deux dorsales pour des raisons techniques et économiques.


De deskundigen bevestigen hun mondelinge dan wel schriftelijke verslagen met de als volgt gestelde eed : « Ik zweer dat ik mijn opdracht in eer en geweten, nauwgezet en eerlijk vervuld heb».

Les experts confirment leurs rapports verbaux ou écrits par le serment suivant : « Je jure avoir accompli ma mission en honneur et conscience, avec exactitude et probité».


Een andere vraag die ik mezelf heb gesteld is of de voorgestelde maatregelen niet te revolutionair zijn en of ze niet tegen het subsidiariteitsbeginsel indruisen.

Une autre question que je me suis posée est de savoir si les mesures proposées sont trop révolutionnaires et si elles contreviennent au principe de subsidiarité.


Ik verwijs niet alleen naar de Erika of de Prestige, zoals de heer Sterckx heeft gedaan, maar – en dit is het doel dat ik mezelf heb gesteld voor mijn sectorverslag – ik wil ook graag zeggen dat drama's als die met de Princess of the Stars, met 800 doden in de Filippijnen, vermeden moeten worden, maar ook de botsing tussen een containerboot en een draagvleugelboot in de Straat van Messina die “slechts” tot vier doden leidde of de “slechts” twee slachtoffers op La Besogne die op een bateau mouche botste enkele dagen geleden.

Permettez-moi non seulement de vous rappeler les naufrages de l’Erika et du Prestige, mentionnés par M. Sterckx, mais aussi – c’est là l’objet de la mission à laquelle je me suis attelé dans le cadre de mon rapport sur le secteur – de souligner que nous devons éviter des tragédies telles que le naufrage du Princess of the Stars, dont le bilan a été de 800 morts aux Philippines, ou les 4 »seules» victimes mortelles de la collision entre un navire porte-conteneurs et un hydroptère dans le détroit de Messine, ou encore les 2 »seuls» morts découverts à bord de La Besogne qui a heurté un bateau-mouche à Paris.


– (SK) Mevrouw de Voorzitter, ik heb gestemd voor het verslag inzake het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de mondiale voedselzekerheid, omdat hierin wordt ingegaan op kwesties die ik in het Europees Parlement consequent aan de orde heb gesteld omdat ik ze van prioritair belang vind.

- (SK) J’ai voté en faveur du rapport sur la politique agricole commune et la sécurité alimentaire mondiale car il traite de questions prioritaires que je n’ai eu de cesse de soulever au Parlement européen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn teleurstelling uiten over het feit dat er geen enkele reactie is gekomen, laat staan een antwoord, met betrekking tot een kwestie waarover ik zes weken geleden al een schriftelijke vraag aan de Commissie heb gesteld en die ik nu opnieuw aan de orde heb gesteld.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi d'exprimer mon mécontentement. En effet, je n'ai obtenu aucun accusé de réception, encore moins de réponse de la part de la Commission sur un sujet pour lequel je lui ai pourtant adressé une question par écrit il y a plus de six semaines, et que j'ai également abordé au cours du débat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik mezelf heb gesteld' ->

Date index: 2021-03-30
w