Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ikzelf het woord hebben gevoerd » (Néerlandais → Français) :

Wij hebben dus voor het eerst, aan de hand van duidelijke criteria, vooraf een selectie gemaakt van afgevaardigden aan wie voor één minuut het woord zal worden verleend. Degenen die om spreektijd verzochten in een ander debat met opmerkingen van één minuut, maar niet de kans kregen om het woord te voeren, zullen nu, waar mogelijk, aan de beurt komen. Degenen die al in andere debatten het woord hebben gevoerd ...[+++]

Par conséquent, nous avons, pour la première fois, sélectionné à l’avance les députés qui pourront intervenir, en appliquant des critères clairs, c’est-à-dire que les personnes qui ont demandé une intervention d’une minute dans un autre débat, mais qui n’ont pas eu l’occasion de s’exprimer vont se voir accorder maintenant un temps de parole, dans la mesure du possible, tandis que les personnes qui sont déjà intervenues dans d’autres débats ne pourront pas prendre la parole.


− Voordat commissaris McCreevy het woord neemt, zie ik het als mijn plicht − gezien het feit dat verschillende leden vandaag voor het laatst in het Parlement het woord hebben gevoerd om hen niet alleen namens de collega´s, maar ook namens alle Europese burgers en kiezers te bedanken voor het engagement waarvan zij door de jaren heen blijk hebben gegeven.

− Avant que le commissaire McCreevy prenne la parole, du fait que plusieurs députés sont intervenus pour la dernière fois dans cette Assemblée, je pense qu’il est de mon devoir, au nom des députés, mais aussi au nom de tous les citoyens et électeurs européens, de les remercier pour leur engagement tout au long de ces années.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, hartelijk dank, mevrouw de commissaris, voor uw verklaring, die het gevoerde debat op zeer positieve wijze verheldert, en dank aan alle collega's die het woord hebben gevoerd.

− Madame la Présidente, merci beaucoup, Madame la Commissaire, pour votre déclaration qui éclaire de manière très positive le débat qui vient de se dérouler, et je remercie tous les collègues qui sont intervenus.


Mijn team en ikzelf hebben sindsdien heel nauw overleg gevoerd met u of met uw medewerkers, en ik vertrouw erop dat, mits enkele aanpassingen worden doorgevoerd, het voorstel dat ik op 22 november heb voorgelegd, de basis kan vormen voor een akkoord in de Europese Raad.

Depuis, mon équipe et moi‑même avons été en contact très étroit avec chacun de vous ou vos collaborateurs, et je ne doute pas qu'avec certaines adaptations, la proposition que j'ai présentée le 22 novembre pourra constituer la base d'un accord au sein du Conseil européen.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, het is geen toeval dat zowel de heer Bushill-Matthews als ikzelf het woord hebben gevraagd in dit debat.

- (EN) Monsieur le Président, ce n’est pas une coïncidence si mon collègue M. Bushill-Matthews et moi-même avons demandé à intervenir dans ce débat.


Ik heb u vandaag niet het woord gegeven, mijnheer De Rossa, omdat u het geluk hebt gehad tijdens de vorige twee vergaderingen te kunnen spreken, zoals u heel goed weet, en ik stel mij op het standpunt dat ik voorrang moet geven aan leden die eerder het woord hebben gevoerd.

Je ne vous ai pas donné la parole aujourd’hui, Monsieur De Rossa, car vous avez déjà eu la chance de vous exprimer lors des deux séances précédentes, comme vous le savez très bien, et j’ai estimé que je devais accorder la priorité aux membres qui s’étaient exprimés précédemment.


Overigens erkenden alle delegaties die het woord hebben gevoerd dat erop moet worden toegezien dat de voorschriften inzake het welzijn van dieren tijdens het vervoer worden nageleefd.

Par ailleurs, toutes les délégations qui sont intervenues ont reconnu qu'il fallait veiller au respect des exigences en matière de bien-être des animaux au cours des transports.


Verscheidene leden van het Economisch en Sociaal Comité hebben tijdens het congres het woord gevoerd, met name de heer de Paul de Barchifontaine, voorzitter van de afdeling NAT, over samenwerking en duurzame ontwikkeling in de landbouw; mevrouw Sánchez Miguel (groep II) over de vraag welke opleidingen met het oog op de toekomst van belang zijn, en mevrouw Santiago (groep I) over de toekomstige rol van jonge vrouwen op het platteland.

Plusieurs conseillers du Comité économique et social européen sont intervenus dans le cadre de cette conférence , et notamment, M. de Paul de Barchifontaine, Président de la section NAT, sur le thème "Coopération et développement durable en agriculture", Mme Sánchez Miguel (Groupe II), sur le thème "Quelle formation pour demain ?" et Mme Santiago (Groupe I), sur le thème "Les jeunes femmes et leur rôle dans le développement rural de demain".


Het verdrag werd besproken in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen waar mevrouw Zrihen, de heer Dallemagne en ikzelf het woord hebben gevoerd.

Cette convention a fait l'objet de discussions au sein de notre commission des Relations extérieures, où Mme Zrihen, M. Dallemagne et moi-même sommes intervenus.


De Raad heeft een openbaar debat over mensenhandel gehouden, dat voor de pers en het publiek via de televisie is uitgezonden; de ministers van de kandidaat-lidstaten hebben deelgenomen aan het debat en tevens het woord gevoerd.

Le Conseil a procédé à un débat public - retransmis par TV pour la presse et le public - sur la traite des êtres humains, avec la participation des Ministres des pays candidats qui sont également intervenus dans le débat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ikzelf het woord hebben gevoerd' ->

Date index: 2021-05-23
w