Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immers duidelijk aangetoond » (Néerlandais → Français) :

De minister heeft immers duidelijk aangetoond dat de huidige wetgeving de natuurlijke persoon geen kans biedt om te herstellen van een faillissement.

Car le ministre a fort bien mis en évidence que, dans la législation actuelle, on ne sort jamais de la faillite en tant que personne physique.


Deze hebben immers duidelijk aangetoond dat een betere gemiddelde controle met minder risico op hypoglycaemie haalbaar is bij analoge insuline ten opzichte van de klassieke insulinetherapie.

En effet, ceux-ci ont démontré clairement que l'analogue d'insuline permet en moyenne un meilleur contrôle que l'insulinothérapie classique et, partant, diminue les risques d'hypoglycémie.


446. De uitdrukking « responsabilité parentale » (ouderlijk gezag) werd goedgekeurd in de plaats van de term « autorité parentale (ouderlijke macht), die voorkwam in werkdocument nr. 142. Zij is immers gebruikelijk in internationale documenten, waardoor ­ voor zover mogelijk ­ duidelijk wordt aangetoond en onderstreept dat het ouderschap niet alleen rechten maar ook plichten meebrengt.

446. L'expression « responsabilité parentale » a été approuvée, à la place de l' « autorité parentale » dont il était question dans le Document de travail No 142, car elle est habituellement utilisée dans les documents internationaux et vise à bien montrer et à souligner, dans la mesure du possible, que le fait d'être parent n'entraîne pas seulement des droits mais aussi des devoirs.


Men opent hier immers een enorm risico op misbruiken en op de commercialisering van de menselijke persoon, zoals duidelijk wordt aangetoond door het geval van « baby Donna ».

En effet, on s'expose ici à un risque majeur d'abus et de commercialisation de la personne humaine, comme l'a clairement montré l'affaire du bébé prénommé « Donna ».


Men opent hier immers een enorm risico op misbruiken en op de commercialisering van de menselijke persoon, zoals duidelijk wordt aangetoond door het geval van « baby Donna ».

En effet, on s'expose ici à un risque majeur d'abus et de commercialisation de la personne humaine, comme l'a clairement montré l'affaire du bébé prénommé « Donna ».


In de afgelopen twee jaar is duidelijk aangetoond dat dit EU-initiatief niet tot doel heeft met Rusland te concurreren, maar juist samen te werken. Een stabiele en zelfverzekerde gemeenschappelijke nabuurschapsregio is immers in het belang van zowel de EU als Rusland.

Les deux dernières années ont clairement montré que cette initiative de l’Union ne vise pas la concurrence mais plutôt la coopération avec la Russie, car un voisinage commun stable et confiant répond aux intérêts tant de l’Union que de la Russie.


De crisis tussen Rusland en Oekraïne heeft immers duidelijker dan ooit aangetoond dat we er in Europa strategisch gezien allemaal op vooruit zullen gaan als we de gaten in onze energie-infrastructuur opvullen.

La crise russo-ukrainienne a démontré plus clairement que jamais que pallier les lacunes de notre infrastructure énergétique serait profitable d’un point de vue stratégique à toute l’Europe.


Immers, als duidelijk aangetoond kan worden dat de honden weldegelijk door erkende centra zijn opgeleid en aan wettelijke kwaliteitsnormen voldoen, dan resten er weinig argumenten om dergelijke honden, en indirect dus ook hun eigenaar, de toegang te weigeren.

En effet, s'il peut clairement être démontré que les chiens ont bel et bien été dressés par des centres agréés et satisfont à des normes de qualité, il reste peu d'arguments pour refuser l'accès à de tels chiens ainsi que, indirectement, à leur maître.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers duidelijk aangetoond' ->

Date index: 2023-06-05
w