Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immers geen melding » (Néerlandais → Français) :

Het is ook zo dat de maximum-overnameprijs gemakkelijk kan worden omzeild door hoge bedragen te vragen voor het onroerend goed waarin de apotheek is ondergebracht. In het koninklijk besluit van 13 april 1977 wordt immers geen melding gemaakt van de waarde van het gebouw waarin de apotheek is gevestigd als één van de elementen waarmee rekening moet worden gehouden.

En outre, le prix maximum de rachat peut facilement être contourné en demandant des prix élevés pour l'immeuble abritant la pharmacie, puisque l'arrêté royal du 13 avril 1977 ne mentionne pas la valeur de ce bâtiment parmi les éléments à prendre en compte.


Het is ook zo dat de maximum-overnameprijs gemakkelijk kan worden omzeild door hoge bedragen te vragen voor het onroerend goed waarin de apotheek is ondergebracht. In het koninklijk besluit van 13 april 1977 wordt immers geen melding gemaakt van de waarde van het gebouw waarin de apotheek is gevestigd als één van de elementen waarmee rekening moet worden gehouden.

En outre, le prix maximum de rachat peut facilement être contourné en demandant des prix élevés pour l'immeuble abritant la pharmacie, puisque l'arrêté royal du 13 avril 1977 ne mentionne pas la valeur de ce bâtiment parmi les éléments à prendre en compte.


Zoals artikel 61, § 2, van het ontwerp is geformuleerd, wordt er immers geen melding in gemaakt van de mogelijkheid voor de rechthebbenden om hun voornemen tot voortzetting van de opdracht aan de aanbestedende overheid mee te delen.

Dans la formulation actuelle de l'article 61, § 2, du projet, il n'est en effet pas fait mention de la possibilité pour les ayants droit de faire connaître au pouvoir adjudicateur leur intention de poursuivre le marché.


Soms bevatte het verslag van de geraadpleegde arts immers geen conclusie en zag de commissie zich genoodzaakt het integrale verslag van de arts op te vragen. In andere gevallen was in de conclusie van het verslag enkel sprake van het akkoord van de geraadpleegde arts met betrekking tot de geplande euthanasie zonder verdere precisering of werd slechts gedeeltelijk melding gemaakt van de wijze waarop deze arts zijn taak, zoals in de wet omschreven, had uitgevoerd.

En effet, dans certains cas, le rapport du médecin consulté ne comportait pas de conclusion et il a été nécessaire de demander au médecin communication du texte intégral de ce rapport; dans d'autres, la conclusion du rapport écrit ne mentionnait que l'accord du médecin consulté pour l'euthanasie envisagée sans autre précision ou ne rendait compte que partiellement de l'accomplissement de sa mission, telle que la loi la définit.


Het is immers niet voldoende dat de inlichting betreffende de veroordeling bij eenvoudige schuldigverklaring na drie jaar niet meer vermeld mag worden op de uittreksels uit het Strafregister die opgevraagd worden door de openbare overheden (ontworpen artikel 594 van het Wetboek van strafvordering) of door de belanghebbende zelf (ontworpen artikel 595 van het Wetboek van strafvordering); het is de bedoeling, zoals dat reeds het geval is voor de personen die veroordeeld zijn tot straffen, alle gevolgen van de veroordeling voor de toekomst te doen vervallen en inzonderheid geen melding ...[+++]eer te maken van die veroordeling in de uittreksels uit het Strafregister die overlegd worden door de gerechtelijke overheden bij latere vervolgingen wegens nieuwe strafbare feiten.

En effet, il ne suffit pas que l'information de la condamnation par simple déclaration de culpabilité ne puisse plus être mentionnée après trois ans sur les extraits de casier judiciaire demandés par les administrations publiques (article 594 du Code d'instruction criminelle, en projet) ou par l'intéressé lui-même (article 595 du Code d'instruction criminelle, en projet); il s'agit, comme c'est déjà le cas pour les condamnés à des peines, de faire cesser pour l'avenir tous les effets de la condamnation et notamment d'empêcher la mention de cette condamnation dans les extraits du casier judiciaire produits par les autorités judiciaires en cas de poursuite ul ...[+++]


Dat artikel vormt in het interne recht immers de rechtsgrond van het ontworpen besluit, en overigens eveneens die van het koninklijk besluit van 17 juli 2012 `betreffende de dekking van de werkingskosten van de Nationale Bank van België verbonden aan het toezicht op financiële instellingen, tot uitvoering van artikel 12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België', welk koninklijk besluit daarentegen noch gewijzigd, noch opgeheven of ingetrokken wordt (1) door het ontworpen besluit, zodat daarvan geen ...[+++]ehoort te worden gemaakt in de aanhef louter omdat artikel 1, derde lid, van het ontwerp ernaar verwijst.

Tel est en effet le fondement juridique de l'arrêté en projet dans le droit interne, qui est du reste également celui de l'arrêté royal du 17 juillet 2012 `relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Banque Nationale de Belgique liés au contrôle des établissements financiers, en exécution de l'article 12bis, § 4, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique', lequel n'est en revanche ni modifié ni abrogé ou rapporté (1) par l'arrêté en projet, de sorte qu'il n'y a pas lieu d'en faire mention dans le préambule pour la seule raison que l'article 1 , alinéa 3, du projet y renvoie.


Immers, volgens de Grondwet en de Riksbankwet, als gewijzigd in 1998, is de Riksbank bevoegd voor de monetaire politiek [11], maar geen melding wordt gemaakt van de bevoegdheid van het ESCB op dit gebied.

En effet, si la Constitution et la loi sur la Riksbank, telle que modifiée en 1998 [11], confèrent une compétence à la Riksbank en matière de politique monétaire, elles ne font pas référence aux compétences du SEBC dans ce domaine.


Betaalkaarten van het « pay and go » type laten immers niet toe de naam van de houder ervan te achterhalen (om dan nog geen melding te maken van de door Belgacom aangerekende kosten die dan ­ meestal vruchteloos ­ met dergelijke opzoekingen gepaard gaan).

En effet, les cartes de rechargement du type « pay and go » ne permettent pas de retrouver le nom de leur « titulaire » (sans parler des coûts facturés par Belgacom qui vont de pair avec de telles recherches ­ vaines la plupart du temps).


Wanneer er een georganiseerd administratief beroep ter beschikking staat van het gestrafte perso- neelslid, dient de gemeenteoverheid in de kennisge- ving geen melding te maken van het annulatieberoep bij de Raad van State; dit annulatieberoep is immers niet ontvankelijk zolang de verzoeker geen gebruik heeft gemaakt van de administratieve beroepen die de wetten, decreten, ordonnanties of reglementen voor hem organiseren.

Lorsque l'agent sanctionné peut se prévaloir d'un recours administratif organisé, l'autorité communale ne doit pas mentionner dans la notification que la sanction peut faire l'objet d'un recours en annulation au Conseil d'Etat; ce recours en annulation n'est en effet pas recevable aussi longtemps que le requérant n'a pas fait usage des recours administratifs organisés à son intention par les lois, décrets, ordonnances ou règlements.


Vanuit DG Personen met een handicap kregen wij de melding dat de dienst geen nominatieve lijst mag afleveren aan de lokale overheid omdat dit immers een inbreuk zou betekenen op de wetgeving ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer ( van overleden personen).

La DG Personnes handicapées a fait savoir que le service ne pouvait délivrer de liste nominative aux administrations locales parce qu'elle enfreindrait ainsi la législation sur la protection de la vie privée (de personnes décédées).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers geen melding' ->

Date index: 2021-02-07
w