Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in duitsland hervormingen aangenomen waarbij " (Nederlands → Frans) :

Op 10 maart 2015 heeft het BIPT een rapport gepubliceerd over het veranderen van vaste operator waarbij de moeilijkheden op de Belgische markt zijn onderzocht, de opties die werden gekozen in andere Europese landen zoals het Verenigd Koninkrijk, Duitsland en Nederland alsook de oplossingen die zouden kunnen worden aangenomen om het ma ...[+++]

Le 10 mars 2015, l'IBPT a publié un rapport sur le changement d'opérateur fixe dans lequel sont examinées les difficultés sur le marché belge, les options retenues dans d'autres pays européens comme le Royaume-Uni, l'Allemagne et les Pays-Bas ainsi que les solutions qui pourraient être adoptées afin de faciliter le changement d'opérateur fixe.


In januari 2014 werd een nieuwe grondwet aangenomen en in het vierde kwartaal van 2014 vonden parlements- en presidentsverkiezingen plaats, waarbij de belangrijkste politieke actoren gezamenlijke inspanningen leverden om hervormingen door te voeren die tot de totstandkoming van een volwaardig democratisch systeem moeten leiden.

Une nouvelle constitution a été adoptée en janvier 2014 et des élections législatives et présidentielles ont eu lieu durant le quatrième trimestre de 2014, les principaux acteurs politiques œuvrant de concert à la poursuite des réformes en vue d'ériger un véritable système démocratique.


De Raad heeft twee besluiten aangenomen waarbij in totaal 12,8 miljoen EUR uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) beschikbaar wordt gesteld voor de ondersteuning van ontslagen werknemers in Denemarken en Duitsland.

Le Conseil a adopté deux décisions concernant la mobilisation d'un montant total de 12,8 millions d'euros au titre du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation (FEM) en faveur de travailleurs licenciés au Danemark et en Allemagne.


20. is ingenomen met de conclusies van de internationale donorconferentie „Samen voor een nieuw Mali”, die op 15 mei 2013 werd gehouden; wijst op het feit dat de donoren zich ertoe hebben verplicht om in de komende twee jaar 3,25 miljard EUR aan Mali te doneren, waarbij de EU het voortouw heeft genomen door 520 miljoen EUR toe te zeggen; prijst het plan voor een duurzaam herstel van Mali van de Malinese regering; is ingenomen met de specifieke inspanningen met betrekking tot transparantie van de overheidsfinanciën en het financiële beheer van de winningsindustrieën; steunt de goedkeuring door de Malinese regering van de ontwerpwet te ...[+++]

20. salue les conclusions de la Conférence internationale des donateurs «Ensemble pour le renouveau du Mali», qui s'est tenue le 15 mai 2013; souligne que les donateurs se sont engagés à donner 3,25 milliards d'euros au Mali au cours des deux prochaines années, l'Union jouant un rôle de premier plan dans cette initiative en promettant 520 millions d'euros; prend note avec satisfaction du plan pour la relance durable du Mali (PRED) adopté par le gouvernement malien; se félicite de l'attention particulière accordée à la garantie de la transparence des comptes publics et des comptes des industries extractives; soutient l'approbation, par le gouvernement malien, du projet de loi contre l'enrichissement illicite et insiste sur l'importance d ...[+++]


Onlangs zijn in Duitsland hervormingen aangenomen waarbij het pensioenstelsel en in mindere mate de gezondheidszorg aan de demografische ontwikkeling worden aangepast.

L'Allemagne a adopté récemment des mesures de réforme qui ont pour effet d'adapter le système de retraite et, à un degré moindre, le secteur de la santé à l'évolution de la démographie.


Gezien het feit dat de twee grootste landen van de eurozone, Frankrijk en Duitsland, het Stabiliteitspact jarenlang met voeten hebben getreden en niet de innerlijke kracht hebben kunnen opbrengen voor de noodzakelijke hervormingen, moeten wij in de huidige fase, waarbij het gaat om de toetreding van lidstaten met een derogatie, de voorwaarden van het Verdrag van Maastricht strikt naleven.

Les deux plus grands États de la zone euro, la France et l’Allemagne, ont enfreint pendant des années le pacte de stabilité et de croissance sans trouver la force intérieure nécessaire pour promulguer des réformes essentielles. Par conséquent, il est impératif que, dans cette phase d’adhésion d’États membres faisant l’objet d’une dérogation, nous respections les conditions du traité de Maastricht à la lettre.


De Raad heeft een beschikking aangenomen waarbij Duitsland wordt gemachtigd een maatregel toe te passen in afwijking van artikel 17 van de zesde Richtlijn 77/388/EEG betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting (doc. 8381/03).

Le Conseil a adopté une décision autorisant l'Allemagne à appliquer une mesure dérogatoire à l'article 17 de la sixième directive 77/388/CEE en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires (doc. 8381/03).


In een gezamenlijke bijdrage van september 2003 bekrachtigden Frankrijk en Duitsland gecommitteerd te zijn aan de hervormingen van Lissabon en werden door hen tien investeringsprojecten aangeduid, waarbij het vooral ging om TEN's, OO en beleidsmaatregelen op het gebied van milieu en industrie.

En septembre 2003, la France et l'Allemagne, dans une présentation conjointe, ont confirmé leur attachement aux réformes de Lisbonne et identifié dix projets d'investissement centrés sur les réseaux transeuropéens, la recherche et le développement ainsi que les politiques environnementale et industrielle.


De Raad heeft een beschikking aangenomen waarbij Duitsland gemachtigd wordt om van 1 januari 2003 tot 31 december 2005 een gedifferentieerd accijnstarief toe te passen op brandstof met een zwavelgehalte van ten hoogste 10 ppm (deeltjes per miljoen) mits deze gedifferentieerde tarieven voldoen aan de eisen van Richtlijn 92/82/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 betreffende de harmonisatie van de structuur van de accijns op minerale oliën, met name de in de artikelen 4 en 5 voor de accijns vastgestelde minimumtarieven.

Le Conseil a adopté une décision autorisant l'Allemagne à appliquer, du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2005, un taux d'accise différencié sur les carburants d'une teneur maximale en soufre de 10 ppm (parts pour un million), à condition que ce taux différencié soit conforme aux obligations définies par la directive 92/82/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant le rapprochement des taux d'accise sur les huiles minérales, et notamment aux taux d'accise minimaux prévus par son article 5.


6e BTW-richtlijn De Raad heeft de beschikking aangenomen waarbij de Bondsrepubliek Duitsland gemachtigd wordt met de Republiek Polen een overeenkomst te sluiten waarin bepalingen voorkomen die afwijken van de artikelen 2 en 3 van de Zesde Richtlijn 77/388/EEG betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der Lid- Staten inzake omzetbelasting.

6ème directive TVA Le Conseil a adopté la décision autorisant la République fédérale d'Allemagne à conclure un accord avec la République de Pologne contenant des dispositions dérogatoires aux articles 2 et 3 de la sixième directive 77/388/CEE en matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires.


w