Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in nederland geen generieke versie » (Néerlandais → Français) :

Volgens het akkoord betaalde Johnson Johnson maandelijks een bedrag aan haar (ten minste) potentiële concurrent Novartis zolang deze in Nederland geen generieke versie van het product fentanyl van Johnson Johnson, een sterke pijnstiller, op de markt bracht.

L’accord prévoyait des versements mensuels par Johnson Johnson aussi longtemps que le concurrent (au moins) potentiel Novartis s’abstenait de mettre sur le marché néerlandais sa version générique du fentanyl de Johnson Johnson, un puissant analgésique.


Nederland // Er bestaan geen generieke m.e.r.-richtsnoeren. Wel formuleert het bevoegd gezag specifieke richtsnoeren voor individuele projecten, op basis van de resultaten van publieke inspraak en advies van de onafhankelijke Commissie voor de milieueffectrapportage.

Pays-Bas // Il n'existe pas de lignes directrices générales sur l'EIE mais l'autorité compétente établit des lignes directrices pour chaque projet, sur la base des résultats de la consultation du public et des conseils d'une commission d'EIE indépendante.


In 2005 was de bescherming voor één van de producten van Johnson Johnson, een fentanylpleister, in Nederland vervallen en maakte de Nederlandse Novartis-dochter Sandoz zich op om haar generieke versie van de fentanylpleister op de markt te brengen.

En 2005, le produit de Johnson Johnson, un patch de fentanyl, n’était plus protégé aux Pays-Bas et la filiale néerlandaise de Novartis, Sandoz, était sur le point de lancer un patch de fentanyl générique.


Op dat moment waren er vanuit de regelgeving nog geen barrières om generieke versies van fenatanyl-pleisters te ontwikkelen en op de markt te brengen - en dus voor Sandoz om de Nederlandse markt te betreden.

À l'époque, il n'existait aucun obstacle réglementaire au développement et à la commercialisation de versions génériques des patchs de fentanyl, et rien n'empêchait donc Sandoz d'entrer sur le marché néerlandais.


Brussel, 21 oktober 2011 - De Europese Commissie heeft ambtshalve een antitrustonderzoek ingeleid om na te gaan of de contractuele regelingen tussen het Amerikaanse farmabedrijf Johnson Johnson en de generieke dochters van het Zwitserse Novartis als doel of effect hebben gehad te verhinderen dat generieke versies van Fentanyl in Nederland op de markt kwamen.

Bruxelles, le 21 octobre 2011 – La Commission européenne a ouvert, de sa propre initiative, une enquête en matière d'ententes et d'abus de position dominante afin de déterminer si les accords contractuels conclus entre l'entreprise pharmaceutique Johnson Johnson (États‑Unis) et les succursales de la société Novartis (Suisse) spécialisées dans les médicaments génériques auraient pu avoir pour objectif ou pour effet d'empêcher l'entrée des versions génériques du Fentanyl aux Pays‑Bas.


Ik vraag mij af hoe het komt dat die fiches systematisch enkel in het Nederlands worden doorgestuurd en dat er blijkbaar geen Franstalige versie beschikbaar is.

Je m'interroge sur le fait que celles-ci ne soient systématiquement transmises qu'en version néerlandaise et qu'une version française n'est apparemment pas disponible.


Nederland // Er bestaan geen generieke m.e.r.-richtsnoeren. Wel formuleert het bevoegd gezag specifieke richtsnoeren voor individuele projecten, op basis van de resultaten van publieke inspraak en advies van de onafhankelijke Commissie voor de milieueffectrapportage.

Pays-Bas // Il n'existe pas de lignes directrices générales sur l'EIE mais l'autorité compétente établit des lignes directrices pour chaque projet, sur la base des résultats de la consultation du public et des conseils d'une commission d'EIE indépendante.


Op de zetel van de Belgische ambassade in Tokio (Japan) zijn de door het telefonisch antwoordapparaat uitgezonden boodschappen naar verluidt tweetalig (Engels-Nederlands). Ze beginnen altijd met de Engelse versie, en het antwoordapparaat bevat geen Franse band.

Il me revient qu'au siège de l'ambassade belge à Tokyo (Japon), les messages diffusés sur le répondeur téléphonique sont bilingues anglais-néerlandais et commencent systématiquement par la version anglaise, alors qu'aucune bande en langue française ne figure sur ce répondeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in nederland geen generieke versie' ->

Date index: 2021-06-07
w