Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inmiddels iets meer " (Nederlands → Frans) :

Louis zelf maakt hiervan wellicht geen halszaak; wij verdenken er hem trouwens van iets meer gewicht toe te kennen aan zijn lokaal palmares, waarvan de teller inmiddels reeds op 37 jaar staat.

Louis lui-même n'en fait pas une affaire d'État. Nous le soupçonnons d'ailleurs d'accorder un peu plus de poids à son palmarès local, dont le compteur marque déjà 37 années.


Louis zelf maakt hiervan wellicht geen halszaak; wij verdenken er hem trouwens van iets meer gewicht toe te kennen aan zijn lokaal palmares, waarvan de teller inmiddels reeds op 37 jaar staat.

Louis lui-même n'en fait pas une affaire d'État. Nous le soupçonnons d'ailleurs d'accorder un peu plus de poids à son palmarès local, dont le compteur marque déjà 37 années.


– (SK) Allereerst dient te worden opgemerkt dat de conferentie over de klimaatverandering in Cancún opnieuw een kans is om iets te doen voor de toekomstige generaties en om ten minste gedeeltelijk goed te maken wat ons niet gelukt is in Kopenhagen. Dat het wereldklimaat verandert, kan inmiddels niet meer worden ontkend.

– (SK) Je voudrais commencer par souligner que la conférence sur le changement climatique de Cancún constitue une nouvelle chance majeure de faire quelque chose pour les générations à venir, et d’au moins en partie rattraper notre échec de Copenhague.


Het aantal werknemers van het geprivatiseerde telecommunicatiebedrijf France Telecom die een eind aan hun leven hebben gemaakt, omdat ze de middeleeuwse arbeidsomstandigheden binnen de Franse multinational niet meer aankonden (iets dat we ook bij andere monopolistische groepen zien), bedraagt inmiddels 24.

Les suicides survenus dans l’entreprise privatisée française «France Télécom» ont atteint des proportions dramatiques; en effet, vingt-quatre employés ont tragiquement mis fin à leurs jours parce qu’ils ne supportaient plus les «conditions de travail moyenâgeuses» qui règnent dans la multinationale française et, en fait, dans tous les groupes d’entreprises monopolistiques.


Inmiddels is duidelijk dat de nationale, regionale en lokale instellingen slechts gedeeltelijk iets kunnen doen, en er dus behoefte is aan een sterk engagement en een krachtig optreden van de kant van Europa, waarbij onder meer de multinationals geconfronteerd moeten worden met de delokaliseringsproblematiek. Er moeten dus op Europees niveau maatregelen worden getroffen om de crisis in te dammen en de gevolgen op sociaal gebied en op het gebied van werkgelegenheid te voork ...[+++]

Mais il est clair aujourd’hui que les autorités nationales, régionales et locales sont en partie impuissantes, et que nous avons donc besoin d’un engagement fort et d’actions au niveau européen. L’Europe doit interpeller les multinationales sur le problème des délocalisations et elle doit adopter des mesures destinées à contenir cette crise afin de prévenir ses conséquences sociales et en matière d’emploi.


Deze richtlijn is dus inmiddels iets meer dan vier jaar van kracht.

Celle-ci est donc applicable depuis un peu plus de quatre ans.


Deze richtlijn is dus inmiddels iets meer dan vier jaar van kracht.

Celle-ci est donc applicable depuis un peu plus de quatre ans.


Die inconsistentie is iets dat we inmiddels meer hebben gezien van de heer Watson.

Cette incohérence est une chose à laquelle nous nous sommes habitués de la part de M. Watson.


Inmiddels blijkt het Europees Parlement door het aannemen van een dergelijk verslag onverschillig te staan tegenover werkelijk belangrijke en dringende zaken, zoals de noodzaak om het ernstig democratisch tekort weg te nemen, of althans iets minder schrijnend te maken. Of de noodzaak alternatieven te zoeken voor monetarisme (met name zoals dat uit het Stabiliteitspact naar voren kom), aangezien deze filosofie geleid heeft tot sociale wantoestanden als werkloosheid of onvoldoende en onzekere werkgelegenheid; of de noodzaak het statuut van de Europese Centrale Bank te verander ...[+++]

Entre-temps et dans le même temps, en approuvant un tel rapport, le Parlement européen se montre indifférent à des situations évidentes et vraiment urgentes, tels que la nécessité de surmonter, ou au moins d’atténuer les profonds manquements à la démocratie ; de modifier les orientations monétaristes - plus précisément le pacte de stabilité - qui est à la base des fléaux sociaux actuels tels que le chômage et la précarité de l’emploi ; de changer le statut de la banque centrale européenne, de manière à garantir une plus grande transparence, le contrôle respectif et les limites de leurs compétences ; de donner véritablement corps au pr ...[+++]


Louis zelf maakt hiervan wellicht geen halszaak; wij verdenken er hem trouwens van iets meer gewicht toe te kennen aan zijn lokaal palmares, waarvan de teller inmiddels reeds op 37 jaar staat.

Louis lui-même n'en fait pas une affaire d'État. Nous le soupçonnons d'ailleurs d'accorder un peu plus de poids à son palmarès local, dont le compteur marque déjà 37 années.




Anderen hebben gezocht naar : teller inmiddels     trouwens van iets     iets meer     inmiddels     iets     inmiddels niet meer     bedraagt inmiddels     aankonden iets     multinational niet meer     slechts gedeeltelijk iets     waarbij onder meer     dus inmiddels iets meer     we inmiddels     inconsistentie is iets     inmiddels meer     althans iets     meer     inmiddels iets meer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmiddels iets meer' ->

Date index: 2022-10-18
w