Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inspanningen moeten inderdaad » (Néerlandais → Français) :

Veel gemeenten-groepscentra hebben inderdaad al veel, soms onterechte, financiële inspanningen moeten leveren.

De nombreuses communes-centres de groupe ont déjà dû fournir d'importants efforts financiers, parfois à tort.


Veel gemeenten-groepscentra hebben inderdaad al veel, soms onterechte, financiële inspanningen moeten leveren.

De nombreuses communes-centres de groupe ont déjà dû fournir d'importants efforts financiers, parfois à tort.


Deze inspanningen moeten inderdaad zo snel mogelijk hun beslag krijgen om ons volk weer hoop en vertrouwen terug te geven, maar wij vragen ons wel af hoe lang Israël nog zijn gang zal kunnen gaan met het vernietigen van de bezittingen en de infrastructuur van Arabische mensen.

Il est vrai que ces efforts devraient être déployés dès que possible pour que notre peuple reprenne espoir et confiance, mais nous nous demandons combien de temps on laissera Israël agir à sa guise et détruire les actifs et les infrastructures des populations arabes.


Deze inspanningen moeten inderdaad zo snel mogelijk hun beslag krijgen om ons volk weer hoop en vertrouwen terug te geven, maar wij vragen ons wel af hoe lang Israël nog zijn gang zal kunnen gaan met het vernietigen van de bezittingen en de infrastructuur van Arabische mensen.

Il est vrai que ces efforts devraient être déployés dès que possible pour que notre peuple reprenne espoir et confiance, mais nous nous demandons combien de temps on laissera Israël agir à sa guise et détruire les actifs et les infrastructures des populations arabes.


Zo moeten er inderdaad op Europees niveau meer inspanningen geleverd worden om de defensiecapaciteiten te consolideren en verder uit te bouwen om aldus meer verantwoordelijkheid te kunnen opnemen.

Ainsi, l'Europe doit effectivement fournir plus d'efforts pour consolider et étendre les capacités de défense, et pouvoir ainsi assumer davantage de responsabilités.


14. is ingenomen met de nieuwe onderhandelingsmethode voor toekomstige onderhandelingskaders, waarin voorrang wordt gegeven aan vraagstukken op het vlak van de rechtspraak en de grondrechten alsook op dat van justitie en binnenlandse zaken; is van mening dat deze kwesties inderdaad reeds in een vroeg stadium van het toetredingsproces moeten worden aangepakt en dat in het algemeen de hoofdstukken 23 en 24 dienovereenkomstig geopend dienen te worden op basis van actieplannen, omdat die een overtuigende reeks wapenfeiten door de tijd he ...[+++]

14. se félicite de la nouvelle approche de négociation pour les cadres de négociation futurs qui accorde la priorité aux questions liées aux droits judiciaires et fondamentaux, ainsi qu’à la justice et aux affaires intérieures; reconnaît que celles-ci devraient être examinées dès les premiers stades du processus d’adhésion et que, par principe, les chapitres 23 et 24 devraient être ouverts en conséquence sur la base de plans d’action, car ils exigent l’obtention de résultats convaincants; invite la Commission à faire régulièrement rapport au Parlement sur les progrès réalisés dans ces domaines, et demande à ce que les rapports mensuels de préadhésion des délégations de l'UE soient mis à la disposition des membres de la commission des affa ...[+++]


We moeten inderdaad onze inspanningen intensiveren om de negatieve gevolgen van de crisis niet alleen voor de economie, maar ook voor onze burgers, en met name voor de meest kwetsbare burgers, tegen te gaan.

Nous devons effectivement poursuivre nos efforts afin d’éviter que les conséquences négatives de la crise n’affectent non seulement l’économie mais aussi nos concitoyens, surtout les plus vulnérables.


Ik ben het inderdaad met u eens dat we maximale inspanningen moeten doen teneinde een gelijke behandeling van ambtenaren die zich in gelijke omstandigheden bevinden te garanderen.

Je suis en effet d'accord avec vous pour dire que nous devons nous efforcer au maximum de garantir le traitement égal de tous les fonctionnaires qui se trouvent dans des conditions semblables.


De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zal inderdaad nog zware inspanningen moeten leveren, maar aangezien in het kader van het samenwerkingsakkoord al een aantal politieke en economische hervormingen uitgevoerd zijn en op bepaalde gebieden overgangsperiodes aanvaard worden, kan dit land voldoen aan de voorwaarden voor een stabilisatie- en associatieovereenkomst.

L’ancienne République yougoslave devra certes encore accomplir des efforts considérables mais, si l’on en juge par les réformes politiques et économiques que ce pays a déjà entreprises dans le cadre de l’accord de coopération, ainsi que par sa disposition à accepter des périodes transitoires dans divers domaines, il pourra certainement remplir les conditions requises pour un accord de stabilisation et d’association.


Inderdaad, uit de gegevens en de cijfers van de Europese Unie in het kader van de Small Business Act blijkt duidelijk dat, hoewel de Belgische KMO's beter de crisis hebben weerstaan dan de Europese KMO's in het algemeen, er belangrijke inspanningen moeten worden gedaan om de ondernemingsgeest te ontwikkelen en de toegang tot financiering en de internationalisering van onze KMO's te vergemakkelijken.

En effet, à la lumière des données et des chiffres fournis par l'Union européenne dans le cadre du Small Business Act, il apparaît clairement que bien que les PME belges aient mieux résisté à la crise économique que les PME européennes en général, des efforts importants restent à fournir pour développer l'esprit d'entreprendre, faciliter l'accès au financement et à l'internationalisation de nos PME.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inspanningen moeten inderdaad' ->

Date index: 2023-07-12
w