Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «integratie van wettig gevestigde immigranten » (Néerlandais → Français) :

Wat duurzame sociale banden betreft, kan men het voorbeeld aanhalen van een duurzame verhouding met een Belg of een Belgische of met een vreemdeling of vreemdelinge die wettig in België gevestigd is; of het ten laste zijn van kinderen die zelf wettig in België verblijven, of om medische of familiale redenen gedwongen zijn bij hen te wonen; zich kunnen beroepen op het feit dat een kind of een echtgenoot wettig in België verblijven; kunnen aantonen dat men vóór de leeftijd van 18 jaar wettig in België heeft verbleven (in het geval van minderjarigen die meerderjarig zijn geworden of ...[+++]

Comme exemple d'attaches sociales durables, on peut citer entretenir une relation de couple durable avec un ou une Belge ou avec un étranger ou une étrangère légalement installé(e) en Belgique; être à charge de ses enfants, se trouvant, eux, en séjour légal en Belgique, ou être contraint pour des raisons médicales ou familiales de vivre auprès d'eux; pouvoir mettre en avant la présence régulière en Belgique d'un enfant ou d'un conjoint; pouvoir témoigner d'une présence régulière en Belgique avant l'âge de 18 ans (dans le cas de mineurs devenus majeurs ou, parfois, d'enfants ...[+++]


Een van de ernstige problemen bij onze inspanningen om onze burgers te beschermen is ons gebrek aan grenscontroles: terroristen komen en gaan en een voortdurende ongecontroleerde immigratie vormt een groot obstakel voor de behoorlijke integratie van onze gevestigde immigranten.

L’une des difficultés réelles de nos efforts visant à la protection de nos citoyens réside dans l’échec rencontré en matière de contrôle des frontières; les terroristes vont et viennent et l’immigration non contrôlée est un obstacle majeur pour la propre intégration de nos immigrants déjà installés.


28. De korte- en middellangetermijnmaatregelen voor een gezamenlijk beheer van de migratiestromen moeten een goed evenwicht bewaren tussen, enerzijds, een beleid gericht op de integratie van wettig gevestigde immigranten en een asielbeleid dat de internationale overeenkomsten respecteert, in de eerste plaats het Verdrag van Genève van 1951 en, anderzijds, een krachtige aanpak van de illegale immigratie en de mensenhandel.

Les mesures prises à court et moyen terme pour la gestion conjointe des flux migratoires doivent respecter un juste équilibre entre, d'une part, une politique d'intégration des immigrants légalement établis et une politique d'asile qui respecte les conventions internationales, principalement la Convention de Genève de 1951, et, d'autre part, une lutte résolue contre l'immigration clandestine et la traite des êtres humains.


De lidstaten moeten met andere woorden een gemeenschappelijke uitdaging aangaan: zij moeten de beleidsacties voor de integratie van nieuwe en reeds gevestigde immigranten verbeteren in overleg met de landen van herkomst om een doeltreffender beheer van de migratiestromen te waarborgen.

Les États membres se trouvent donc face à un défi commun: il s’agit d’améliorer la gestion des flux migratoires en améliorant les politiques d’intégration en faveur des nouveaux immigrés et des immigrés de longue date, en partenariat permanent avec les pays d’origine.


16. steunt de bevordering van een beleid voor de integratie van de legaal gevestigde immigranten, dat rechten en verplichtingen inhoudt, met name voor wat betreft de in de Europese Unie erkende fundamentele rechten, de strijd tegen racisme en xenofobie;

16. appuie la promotion d'une politique d'intégration des immigrants établis légalement comportant des droits et des obligations, particulièrement en ce qui concerne les droits fondamentaux reconnus dans l'Union européenne, la lutte contre le racisme et la xénophobie;


verzoekt het Griekse en het Italiaanse voorzitterschap dringend om in de Raad zo snel mogelijk tot overeenstemming te komen over de essentiële maatregelen voor een gemeenschappelijk EU-beleid op het gebied van immigratie en asiel met volledige inachtneming van het internationale vluchtelingen- en mensenrecht, en de harmonisatie af te stemmen op minimumnormen; verzoekt de Raad en de lidstaten om bij het uitwerken van EU- en nationaal immigratiebeleid behalve aan bestrijding van illegale migratie ook aandacht te schenken aan de wettige migratiemogelijkheden en de zeer noodzakelijke ...[+++]

invite instamment les présidences grecque et italienne à promouvoir au sein du Conseil, dans les meilleurs délais, des accords sur les mesures-clés d'une politique d'immigration et d'asile commune à l'UE, qui respecte entièrement le droit international des réfugiés et les droits de la personne et vise à une harmonisation sur la base de normes minimales; invite le Conseil et les États membres, dans l'élaboration des politiques d'immigration de l'Union européenne et des États membres, à se concentrer autant sur les possibilités de migration légale et l'im ...[+++]


€? het legitieme verlangen naar een beter leven moet verenigbaar zijn met de opvangcapaciteit van de Unie en haar lidstaten, en de immigratie dient gekanaliseerd te worden binnen de wettelijke voorzieningen die daartoe zijn getroffen; de integratie van de immigranten die wettig in de Unie verblijven brengt zowel rechten als plichten mee ten aanzien van de in de Unie erkende grondrechten; in dit verband is de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat van essentieel belang;

l'aspiration légitime à une vie meilleure doit être conciliable avec la capacité d'accueil de l'Union et de ses États membres et l'immigration doit être canalisée dans les voies légales prévues à cet effet; l'intégration des immigrants en situation régulière dans l'Union entraîne à la fois des droits et des obligations au regard des droits fondamentaux reconnus dans l'Union; dans ce contexte, la lutte contre le racisme et la xénophobie revêt une importance essentielle;


4. Tot slot neemt de Raad er nota van dat de Europese Raad van Sevilla van juni 2002 heeft benadrukt dat de maatregelen voor een gezamenlijk beheer van de migratiestromen een goed evenwicht moeten bewaren tussen, enerzijds, een beleid gericht op de integratie van wettig gevestigde immigranten en een asielbeleid dat de internationale overeenkomsten respecteert en, anderzijds, een krachtige aanpak van de illegale immigratie en de mensenhandel.

4. Enfin, le Conseil prend acte de ce que le Conseil européen de Séville, en juin 2002, a souligné que la gestion conjointe des flux migratoires doit respecter un juste équilibre entre, d'une part, une politique d'intégration des immigrants légalement établis et une politique d'asile qui respecte les conventions internationales et, d'autre part, une lutte résolue contre l'immigration clandestine et la traite des êtres humains.


De verdieping van het Europese integratieproces vereist een geïntegreerde en samenhangende aanpak, waarbij realisme en samenhorigheid worden gecombineerd, van de problemen die de migratiedruk en de integratie van wettige immigranten voor de Unie als geheel opleveren.

L'approfondissement du processus d'intégration européenne appelle une réponse intégrée et cohérente, combinant réalisme et solidarité, aux défis que les pressions migratoires et l'intégration des immigrés légaux représentent pour l'Union dans son ensemble.


De Commissie benadrukt dat betere integratie van gevestigde immigranten moet worden bevorderd en voorbereidingen moeten worden getroffen voor toekomstige immigratie.

La Commission a souligné à la fois la nécessité de promouvoir une meilleure intégration des immigrants déjà installés et de préparer l'immigration à venir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integratie van wettig gevestigde immigranten' ->

Date index: 2023-10-13
w