Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interesseert mij want ik heb besloten daar mijn » (Néerlandais → Français) :

Velen zullen zich die mooie zin herinneren die een student op de muur van de universiteitscampus van Berkeley had geschreven: “de toekomst interesseert mij, want ik heb besloten daar mijn leven door te brengen”.

Nombre d’entre vous se rappelleront la belle phrase inscrite par un étudiant sur les murs de l’université de Berkeley: «L’avenir m’intéresse parce que c’est là que j’ai l’intention de vivre».


Ik heb daar mijn twijfels over. Ik vraag mij ook af hoe de lidstaten die nu zeggen dat de controle moeilijk is, dit gaan controleren, want zoveel gemakkelijker is het niet.

Je me demande aussi comment vont faire maintenant les États membres qui prétendent que le contrôle est difficile, parce que cela n’est pas beaucoup plus facile.


Ik heb mij nauwgezet aan de verkeersregels gehouden en ben daar zelf het slachtoffer van, aangezien ik te laat aankom bij dit debat. Ik wil u niettemin zeggen hoeveel waarde ik aan dit debat hecht, want de bespiegelingen van het Parlement zijn niet alleen belangrijk op zich, ze leveren ook stof op voor de debatten in de Eurogroep waarvan ik voorzitter ben, en waarbij ik terzijde gestaan, geïnspireerd en gestimuleerd word door de co ...[+++]

Néanmoins je voulais vous dire l’importance que j’accorde à ce débat puisque les réflexions du Parlement sont non seulement importantes en soi, mais elles alimentent les débats de l’Eurogroupe que je préside, assisté, inspiré, poussé, tiré par le commissaire responsable des affaires monétaires, mon ami Joaquin Almunia.


- Ik heb mij persoonlijk met deze materie bezighouden want ik heb de rondetafel voorgezeten. Ik kan u verzekeren dat er geen enkele beslissing zal worden genomen zonder mijn goedkeuring, of het nu over de afschaffing of over de toename van posten gaat.

- Dans cette matière dont je me suis occupé personnellement, puisque j'ai présidé la table ronde, je puis dire qu'on ne prendra aucune décision sans m'en référer, qu'il s'agisse de la suppression ou de l'augmentation des postes de présence.


Volgens mij moet u niet te veel rekening houden met de cijfers van het centraal wapenregister, want ik heb daar al ettelijke vragen over gesteld en ik heb nog nooit een duidelijk antwoord gekregen.

Selon moi, vous ne devez pas trop tenir compte des chiffres du registre central des armes car j'ai déjà posé plusieurs questions à ce sujet et je n'ai jamais obtenu de réponse précise.


Ik heb daar in het Bureau mijn ongenoegen over geuit, want - en ik verwijt dat de voorzitter niet - het was te laat om toen nog een debat te organiseren.

J'ai exprimé mon mécontentement à ce sujet auprès du Bureau car - et je ne le reproche pas au président - il était trop tard pour encore organiser un débat à ce moment-là.


- Deze discussie verbaast mij, want de betrokken tekst werd in de wet opgenomen op mijn verzoek en als gevolg van een amendement dat ik destijds in de Kamer heb ingediend.

- Cette discussion m'étonne. En effet, le texte incriminé a été repris dans la loi à ma demande et à la suite d'un amendement que j'avais déposé jadis à la Chambre.


Ik heb zelf niet deelgenomen aan het budgettaire onderdeel van de gewestelijke onderhandelingen, want dat leek mij onverenigbaar met mijn functie als federaal minister van Begroting.

Personnellement, je n'ai pas participé au volet budgétaire des négociations régionales car cela me semblait incompatible avec ma fonction de ministre fédéral du Budget.


Deze deelneming heb ik herhaald tijdens mijn bezoek aan Peking. Als gevolg op de internationale oproep van de Chinese overheid voor de slachtoffers van de aardbeving en hun uitleg over de concrete noden heb ik besloten om het bedrag van de noodhulp dat door België wordt vrijgegeven voor de slachtoffers te verhogen tot 650.000 ¤, daar waar oorspronkelijk slechts 250.000 ...[+++]

Vu l'appel à l'aide internationale par le gouvernement chinois pour les victimes du tremblement de terre et les explications fournies sur les besoins concrets, le montant de l'aide d'urgence octroyée par la Belgique aux victimes du séisme a été porté à 650.000 ¤, là où initialement j'avais prévu la somme de 250.000 ¤.


4. Kan u mij de bijlagen bij het antwoord op mijn vraag van 13 februari 2006 (vraag nr. 9937, Integraal Verslag, Kamer, 2005-2006, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 13 februari 2006, COM 853, blz. 3) bezorgen, daar ik die niet ontvangen heb ondanks de vermelding van het bestaan van deze bijlagen in uw antwoord, alsook een kopie van de in het antwoord vermelde facturen (2003-92, 190, 191, 193, 194)?

4. Pouvez-vous me transmettre les annexes à la réponse à ma question du 13 février 2006 (question n° 9937, Compte Rendu Intégral, la Chambre, 2005-2006, Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 13 février 2006, COM 853, p. 3), car je ne les ai pas reçues malgré la mention de leur existence dans votre réponse, ainsi qu'une copie des factures évoquées dans votre réponse (2003-92, 190, 191, 193, 194) ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interesseert mij want ik heb besloten daar mijn' ->

Date index: 2021-10-20
w