Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jegens gelovigen afvalligen en niet-gelovigen " (Nederlands → Frans) :

2. meent dat de VN en de VN-organen, verschillende lidstaten van de VN, mensenrechtenorganisaties, belangenorganisaties en de media voldoende bewijs hebben aangeleverd om te kunnen concluderen dat ISIS/Da'esh zich schuldig maakt aan en pogingen doet tot het plegen van oorlogsmisdaden, misdaden tegen de menselijkheid en genocide jegens christenen (Chaldeeërs/Assyriërs/Syriërs, Melchiten, Armeniërs), jezidi's, Turkmenen, shabakken, Sabiërs-Mandaeërs, Kaka'i, Koerden, sjiieten, gematigde soennieten en niet-gelovigen;

2. estime que des preuves suffisantes ont été présentées par les Nations unies et ses organes, par plusieurs États membres, par des organisations de défense des droits de l'homme et de causes diverses, ainsi que par les médias pour pouvoir arriver à la conclusion que l'EIIL/Daech perpètre et tente de perpétrer des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité et des actes constitutifs d'un génocide contre les Chrétiens (chaldéens, assyriens, syriaques, melchites et arméniens), les Yézidis, les Turkmènes, les Chabaks, les Sabéens-Mandéens, les Kaka'e, les Kurdes, les Chiites, les Sunnites modérés et les non-croyants;


64. merkt op dat de gebeurtenissen van de Arabische Lente, hoewel de verwachting was dat deze een verandering in de richting van meer democratie teweeg zouden brengen, in veel gevallen zijn uitgemond in een verslechtering van de eerbiediging van de vrijheden en rechten van religieuze minderheden veroordeelt met kracht alle vormen van geweld tegen christelijke, joodse, moslim- en andere religieuze gemeenschappen, evenals alle vormen van discriminatie van en intolerantie jegens gelovigen, afvalligen en niet-gelovigen ...[+++]

64. note que, même si les événements du Printemps arabe étaient censés favoriser la transition démocratique, ils se sont traduits, dans de nombreux cas, par la détérioration des libertés et des droits des minorités religieuses; condamne, dès lors, fermement tout acte de violence à l'encontre des chrétiens, des juifs, des musulmans et d'autres communautés religieuses, ainsi que toute forme de discrimination et d'intolérance à l'encontre des croyants, des apostats et des non-croyants sur la base de la religion ou des convictions; souligne, une nouvelle fois, dans le droit fil de ses résolutions précédentes, que les libertés de pensée, de ...[+++]


64. merkt op dat de gebeurtenissen van de Arabische Lente, hoewel de verwachting was dat deze een verandering in de richting van meer democratie teweeg zouden brengen, in veel gevallen zijn uitgemond in een verslechtering van de eerbiediging van de vrijheden en rechten van religieuze minderheden veroordeelt met kracht alle vormen van geweld tegen christelijke, joodse, moslim- en andere religieuze gemeenschappen, evenals alle vormen van discriminatie van en intolerantie jegens gelovigen, afvalligen en niet-gelovigen ...[+++]

64. note que, même si les événements du Printemps arabe étaient censés favoriser la transition démocratique, ils se sont traduits, dans de nombreux cas, par la détérioration des libertés et des droits des minorités religieuses; condamne, dès lors, fermement tout acte de violence à l'encontre des chrétiens, des juifs, des musulmans et d'autres communautés religieuses, ainsi que toute forme de discrimination et d'intolérance à l'encontre des croyants, des apostats et des non-croyants sur la base de la religion ou des convictions; souligne, une nouvelle fois, dans le droit fil de ses résolutions précédentes, que les libertés de pensée, de ...[+++]


107. wijst in het bijzonder op het belang van het aangaan van een constructieve dialoog met de Islamitische Conferentie Organisatie (ICO) daaromtrent; roept de Raad en de Commissie op om bijzondere aandacht te besteden aan de uitvoering van het recht op vrijheid van religie of overtuiging in kandidaat-lidstaten en ENB-landen, met name tegen de achtergrond van de Arabische Lente; drukt zijn diepe bezorgdheid uit over het toenemende aantal uitingen van religieuze onverdraagzaamheid en discriminatie in verscheidene landen; veroordeelt alle vormen van geweld tegen christenen, joden, moslims en andere religieuze gemeenschappen krachtig, alsook alle vormen van discriminatie en onverdraagzaamheid op grond van religie en overtuiging ...[+++]

107. souligne notamment l'importance d'engager un dialogue constructif avec l'Organisation de la conférence islamique (OCI) à ce sujet; demande au Conseil et à la Commission de prêter une attention toute particulière au respect du droit à la liberté de religion ou de conviction dans les pays candidats et dans les pays visés par la politique européenne de voisinage, en particulier à la lumière du printemps arabe; exprime ses vives inquiétudes au sujet du nombre croissant d'actes de discrimination et d'intolérance religieuses commis dans divers pays; condamne catégoriquement tous les actes de violence contre les chrétiens, les juifs, les musulmans et les autres communautés religieuses ainsi que toutes les formes de discrimination et d'into ...[+++]


103. wijst in het bijzonder op het belang van het aangaan van een constructieve dialoog met de Islamitische Conferentie Organisatie (ICO) daaromtrent; roept de Raad en de Commissie op om bijzondere aandacht te besteden aan de uitvoering van het recht op vrijheid van religie of overtuiging in kandidaat-lidstaten en ENB-landen, met name tegen de achtergrond van de Arabische Lente; drukt zijn diepe bezorgdheid uit over het toenemende aantal uitingen van religieuze onverdraagzaamheid en discriminatie in verscheidene landen; veroordeelt alle vormen van geweld tegen christenen, joden, moslims en andere religieuze gemeenschappen krachtig, alsook alle vormen van discriminatie en onverdraagzaamheid op grond van religie en overtuiging ...[+++]

103. souligne notamment l'importance d'engager un dialogue constructif avec l'Organisation de la conférence islamique (OCI) à ce sujet; demande au Conseil et à la Commission de prêter une attention toute particulière au respect du droit à la liberté de religion ou de conviction dans les pays candidats et dans les pays visés par la politique européenne de voisinage, en particulier à la lumière du printemps arabe; exprime ses vives inquiétudes au sujet du nombre croissant d'actes de discrimination et d'intolérance religieuses commis dans divers pays; condamne catégoriquement tous les actes de violence contre les chrétiens, les juifs, les musulmans et les autres communautés religieuses ainsi que toutes les formes de discrimination et d'into ...[+++]


Dit boek is immers een opeenstapeling van bedreigingen en vervloekingen ten overstaan van afvalligen, niet-gelovigen en alle andere niet-moslims.

Ce livre est en effet une accumulation de menaces et de malédictions proférées à l'égard des infidèles, des non-croyants et de tous les autres non-musulmans.


Dit boek is immers een opeenstapeling van bedreigingen en vervloekingen ten overstaan van afvalligen, niet-gelovigen en alle andere niet-moslims.

Ce livre est en effet une accumulation de menaces et de malédictions proférées à l'égard des infidèles, des non-croyants et de tous les autres non-musulmans.


Mevrouw Lijnen steunt de vraag van mevrouw de Bethune voor een actualisering en is van oordeel dat de resolutie ook van toepassing moet zijn op niet-gelovigen aangezien heel wat niet-gelovigen in het Nabije en Midden-Oosten nu niet durven uitkomen voor hun niet-gelovig zijn.

Mme Lijnen soutient la demande de Mme de Bethune visant à actualiser le texte et estime que la résolution doit aussi s'appliquer aux non-croyants, étant donné qu'au Moyen-Orient et au Proche-Orient, de très nombreux non-croyants n'osent pas s'afficher comme tels.


Maar de Nationale feestdag en het Feest van de dynastie zijn nationale gebeurtenissen die alle Belgen aanbelangen, katholieke gelovigen, gelovigen van andere godsdiensten maar ook niet-gelovigen.

La Fête nationale et la Fête de la dynastie sont cependant des événements nationaux qui concernent tous les Belges, croyants catholiques, croyants d'autres religions mais aussi les non-croyants.


Ik wil een islamitische revolutie ontketenen en mensen, gelovigen en niet-gelovigen, ervan overtuigen dat er maar één soort samenleving kan bestaan: een samenleving die gebaseerd is op de heilige wet van de islam.

Je souhaite déclencher une révolution islamique et convaincre les gens, croyants et non-croyants, qu'il ne peut exister qu'une sorte de société fondée sur la loi sacrée de l'islam.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jegens gelovigen afvalligen en niet-gelovigen' ->

Date index: 2021-12-08
w