Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jongeren en werk werd uitvoerig besproken tijdens " (Nederlands → Frans) :

2. Het thema van jongeren en werk werd uitvoerig besproken tijdens de conferentie. Welke benaderingen werden er hieromtrent voorgesteld?

2. Concernant le travail des jeunes, un thème abordé particulièrement lors de la Conférence, quelles ont été les approches présentées?


De draagwijdte van de bestreden wet ten aanzien van, met name, de Verdragen van Espoo en van Aarhus en van de richtlijn 2011/92/EU werd verscheidene malen bekritiseerd door de afdeling wetgeving van de Raad van State en uitvoerig besproken tijdens de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet.

La portée de la loi attaquée au regard, notamment, des Conventions d'Espoo et d'Aarhus et de la directive 2011/92/UE a fait l'objet de plusieurs critiques de la section de législation du Conseil d'Etat, ainsi que d'amples discussions lors des travaux préparatoires de la loi attaquée.


Discriminatie op grond van het geslacht en de seksuele geaardheid belemmert de eerbiediging van de mensenrechten en de menselijke ontwikkeling; - wat de seksuele en reproductieve rechten betreft, moeten alle vrouwen en meisjes vrij zijn in de keuzes die ze maken inzake hun seksuele en reproductieve gezondheid; - jongeren moeten toegang hebben tot de nodige informatie om eigen keuzes te kunnen maken met kennis van zaken; - het is belangrijk op te treden tegen gendergerelateerd geweld en de straffeloosheid te bestrijden; - de rechte ...[+++]

La discrimination fondée sur le genre et l'orientation sexuelle hypothèque le respect des droits de l'homme et le développement humain; - les droits sexuels et reproductifs : toutes les femmes et filles devraient être libres de faire leurs propres choix pour leur santé sexuelle et reproductive; - les jeunes devraient avoir accès à l'information nécessaire pour faire leur propre choix de façon informée; - la nécessité de lutter contre les violences basées sur le genre et de lutter contre l'impunité; - l'importance de reconnaître les droits des minorités sexuelles LGBT (Lesbian, Gays, Bisexual, Transexual); - le droit à l'éducation de ...[+++]


Tijdens de Gymnich-vergadering van 5-6 februari werd dat uitvoerig besproken.

Cette question a été largement abordée lors de la réunion du Gymnich des 5 et 6 février.


2. Tijdens de commissie voor de opvolging van de buitenlandse operaties van 10 maart 2015 en tijdens de commissie Defensie van dezelfde dag werd de inzet van onze militairen in Irak uitvoerig besproken.

2. Lors de la commission de suivi des opérations à l'étranger du 10 mars 2015 et en commission de la Défense nationale du même jour, le déploiement de nos militaires a été exposé en détail.


Er moet worden benadrukt dat het werkprogramma werd uitgewerkt in het licht van uitvoerige discussies met andere instellingen, onder meer over de vraagstukken die onlangs werden besproken in het kader van het tijdens de informele bijeenkomst van de Raad in Lissabon gehouden debat over de globalisering.

Il convient de souligner que le plan de travail a été élaboré à la lumière de discussions en profondeur avec d’autres institutions, notamment sur des points abordés au cours du récent débat sur la mondialisation lors de la réunion informelle du Conseil à Lisbonne.


Commissielid FISCHLER wees de delegaties erop dat deze kwestie reeds uitvoerig is besproken tijdens de onderhandelingen over Agenda 2000 en steunde het standpunt van de Duitse delegatie dat over het vetgehalte in een breder kader moet worden gesproken, waarbij ook suikerproducten aan bod komen, gelet op het groeiende probleem van overgewicht bij jongeren.

M. FISCHLER a rappelé aux délégations que cette question avait déjà été largement débattue durant les négociations de l'Agenda 2000 et s'est rallié à l'avis de la délégation allemande, selon laquelle la question de la teneur en matière grasse devrait être examinée dans un cadre plus vaste englobant les produits du secteur du sucre, compte tenu des préoccupations croissantes que suscite l'obésité chez les jeunes.


Tijdens de 45e vergadering van de contactpunten van het Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken van 29-30 mei 2013 werd op basis van twee werkdocumenten van de Commissie de werking van Europese procedures, met inbegrip van de Europese betalingsbevelprocedure, op technisch niveau besproken.

La 45e réunion des points de contact du Réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale qui s'est tenue les 29 et 30 mai 2013 a été l'occasion de discussions techniques sur le fonctionnement des procédures européennes, dont la procédure européenne d’injonction de payer, en s'appuyant sur deux documents de travail de la Commission.


Zoals Professor Schlosser in zijn rapport stelt (punten 238 tot en met 246), werd dit probleem uitvoerig besproken tijdens de onderhandelingen over het Toetredingsverdrag van 1978.

Comme le signale le professeur Schlosser dans son rapport (paragraphes 238 à 246), la question a été longuement traitée lors des négociations consacrées à la convention d'adhésion de 1978.


Aan de ministers werd een door het Duitse voorzitterschap opgestelde compromistekst voorgelegd die voortbouwt op het werk dat onder vorige voorzitterschappen is verricht en die de laatste maanden uitvoerig is besproken.

Un texte de compromis établi par la présidence allemande, qui s'appuie sur les travaux effectués sous les présidences précédentes et qui a fait l'objet d'un débat en profondeur au cours des derniers mois, a été présenté aux ministres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongeren en werk werd uitvoerig besproken tijdens' ->

Date index: 2023-05-13
w