Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gereserveerde plaats
Gezwollen plaat
Historische plaats
Kromgetrokken plaat
Locatie van de splitsing bepalen
Locatie van de splitsing vastleggen
Overboeking
Overreservering
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Plaat voor het smeedlassen
Plaat voor het vuurlassen
Plaat voor het wellen
Plaats delict opkuisen
Plaats delict schoonmaken
Plaats van de bestuurder
Plaats van de splitsing bepalen
Plaats van de splitsing vastleggen
Plaats van vestiging van de openbare instelling
Plaats van vestiging van het overheidsorgaan
Plaats van vestiging van van de overheidsdienst
Reservering
Reserveringssysteem
Scheluw getrokken plaat
Verhuizing van de openbare instelling
Verhuizing van de overheidsdienst
Verhuizing van het overheidsorgaan
Zetel van de administratie
Zetel van de openbare instelling
Zetel van het overheidsorgaan

Traduction de «jugée in plaats » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]

siège de l'administration publique [ délocalisation de l'administration publique | délocalisation de l'établissement public | délocalisation de l'organisme public | localisation de l'administration publique | localisation de l'établissement public | localisation de l'organisme public | siège de l'établissement public | siège de l'organisme public ]


dunne plaat, middeldikke plaat en dikke plaat zijn koud gewalste eindprodukten

la tôle mince, la tôle moyenne et la tôle forte sont des produits finis laminés à froid


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

choisir les plaques de modelage de savons


gezwollen plaat | kromgetrokken plaat | scheluw getrokken plaat

panneau gondolé


plaat voor het smeedlassen | plaat voor het vuurlassen | plaat voor het wellen

plaque pour soudure à la forge


locatie van de splitsing bepalen | locatie van de splitsing vastleggen | plaats van de splitsing bepalen | plaats van de splitsing vastleggen

déterminer un point de séparation


plaats delict opkuisen | plaats delict schoonmaken

nettoyer des scènes de crime






reservering [ gereserveerde plaats | overboeking | overreservering | reserveringssysteem ]

réservation [ overbooking | place réservée | surbooking | surréservation | système de réservation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 22 juli 2016, pagina 45557, dient in de Franstalige versie de vacante plaats « juge au tribunal du travail francophone de Bruxelles » te worden vervangen door « juge au tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles ».

- Erratum Dans la publication au Moniteur belge du 22 juillet 2016, page 45557, version française, la place vacante « juge au tribunal du travail francophone de Bruxelles » doit être remplacée par « juge au tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles ».


De onderzoeksrechter krijgt dan als het ware een coördinerende titel. Spreker verwijst op dat vlak ook naar de discussies over de eventuele invoering van een rechter van het onderzoek en naar de reorganisatie in Frankrijk waar men gaat opteren voor de juge de l'instruction in plaats van de juge d'instruction.

L'intervenant renvoie également à cet égard aux discussions sur la mise en place éventuelle d'un juge de l'instruction et à la réorganisation prévue en France, où le juge d'instruction sera remplacé par un juge de l'instruction.


De onderzoeksrechter krijgt dan als het ware een coördinerende titel. Spreker verwijst op dat vlak ook naar de discussies over de eventuele invoering van een rechter van het onderzoek en naar de reorganisatie in Frankrijk waar men gaat opteren voor de juge de l'instruction in plaats van de juge d'instruction.

L'intervenant renvoie également à cet égard aux discussions sur la mise en place éventuelle d'un juge de l'instruction et à la réorganisation prévue en France, où le juge d'instruction sera remplacé par un juge de l'instruction.


2. In de Franse lezing van artikel 2, § 1, laatste zin, van het voorliggende ontwerp schrijve men " est passée en force de chose jugée" in plaats van " a été passée en force de chose jugée" .

2. A l'article 2, § 1 , dernière phrase, du projet examiné, il y a lieu, dans la version française, d'écrire « est passée en force de chose jugée » au lieu de « a été passé en force de chose jugée ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de Franse tekst van de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 14 juni 2011, van de vacante plaats van « juge au travail du travail de Gand », pagina 34550, dienen de woorden « travail du travail » door de woorden « tribunal du travail » te worden vervangen.

Dans le texte français de la publication, au Moniteur belge du 14 juin 2011, de la place vacante de « juge au travail du travail de Gand », page 34550, les mots « travail du travail » doivent être remplacés par les mots « tribunal du travail ».


- in artikel 4, vierde lid, schrijve men « Si un membre du personnel d'exécution est jugé inapte..». in plaats van « Si un membre du personnel d'exécution n'est jugé inapte..».

- à l'article 4, alinéa 4, il faut écrire « Si un membre du personnel d'exécution est jugé inapte..». au lieu de « Si un membre du personnel d'exécution n'est jugé inapte..».


Aangezien er in Frankrijk ook sprake is om te opteren voor een juge de l'instruction in plaats van een juge d'instruction, vond hij, meer in het algemeen, dat er een globaal debat dient te worden gevoerd over de plaats van het openbaar ministerie, de figuur van de onderzoeksrechter en de bewijslast.

Prenant exemple sur les modifications qui sont envisagées en France pour faire du « juge d'instruction » un « juge de l'instruction », il estime, de manière plus générale, qu'un débat global s'impose sur la place du ministère public, la figure du juge d'instruction ou la charge de la preuve.


Het Europees Hof gedraagt zich als een gouvernement des juges, als een instelling die zich in de plaats van de politiek stelt.

La Cour européenne se comporte comme un « gouvernement des juges », comme une institution qui prend la place du politique.


w