Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2011 voorzag artikel 216bis " (Nederlands → Frans) :

Alvorens te worden gewijzigd bij de wetten van 14 april 2011 en van 11 juli 2011, voorzag artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering in de mogelijkheid van een minnelijke schikking in strafzaken wanneer de procureur des Konings meende enkel een geldboete of enkel een geldboete met verbeurdverklaring te moeten vorderen voor een misdrijf dat strafbaar is hetzij met geldboete, hetzij met gevangenisstraf van ten hoogste vijf jaar, hetzij met die beide straffen.

Avant d'être modifié par les lois du 14 avril 2011 et du 11 juillet 2011, l'article 216bis du Code d'instruction criminelleprévoyait la possibilité d'une transaction pénale lorsque le procureur du Roi estimait ne devoir requérir qu'une amende ou une amende avec confiscation pour une infraction passible soit d'une amende, soit d'une peine d'emprisonnement de maximum cinq ans, soit des deux peines cumulées.


Zoals het was gewijzigd door dezelfde bijzondere wet van 13 juli 2001, voorzag artikel 35 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 in de deelname van de Vergadering van de Vlaamse Gemeenschapscommissie aan de verkiezing van de Brusselse regering, mocht dergelijke aanwijzing door de Vlaamse taalgroep onmogelijk blijken.

L'article 35 de la loi spéciale du 12 janvier 1989, tel que modifié par la même loi spéciale du 13 juillet 2001, prévoyait la participation de l'Assemblée de la Commission communautaire flamande à l'élection du gouvernement bruxellois, dans l'hypothèse où une telle désignation par le groupe linguistique flamand se serait avérée impossible.


Zoals het was gewijzigd door dezelfde bijzondere wet van 13 juli 2001, voorzag artikel 35 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 in de deelname van de Vergadering van de Vlaamse Gemeenschapscommissie aan de verkiezing van de Brusselse regering, mocht dergelijke aanwijzing door de Vlaamse taalgroep onmogelijk blijken.

L'article 35 de la loi spéciale du 12 janvier 1989, tel que modifié par la même loi spéciale du 13 juillet 2001, prévoyait la participation de l'Assemblée de la Commission communautaire flamande à l'élection du gouvernement bruxellois, dans l'hypothèse où une telle désignation par le groupe linguistique flamand se serait avérée impossible.


Artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering, gewijzigd bij artikel 84 van de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen en bij artikel 2 van de wet van 11 juli 2011 tot wijziging van de artikelen 216bis en 216ter van het Wetboek van strafvordering en van artikel 7 van de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal Strafwetboek (hierna : wet van 11 juli 2011), bepaalde : « §1.

L'article 216bis du Code d'instruction criminelle, modifié par l'article 84 de la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses et par l'article 2 de la loi du 11 juillet 2011 modifiant les articles 216bis et 216ter du Code d'instruction criminelle et l'article 7 de la loi du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social (ci-après : la loi ...[+++]


Nadat de bestaanbaarheid van de regeling van de « verruimde » minnelijke schikking met de Grondwet en met name met het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechter en het beginsel van de scheiding der machten reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 april 2011 (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-869/4, pp. 30 en 33-35) ter discussie werd gesteld, is artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering opnieuw gewijzigd bij de wet van 11 juli ...[+++]

La compatibilité de la réglementation de la transaction pénale « étendue » avec la Constitution et avec, notamment, le principe de l'indépendance du juge et le principe de la séparation des pouvoirs ayant déjà été mise en cause au cours des travaux préparatoires de la loi du 14 avril 2011 (Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-869/4, pp. 30 et 33-35), l'article 216bis du Code d'instruction criminelle a une nouvell ...[+++]


4. - Wijziging van het Wetboek van strafvordering Art. 72. In artikel 216bis, § 1, vierde lid van het Wetboek van strafvordering, vervangen bij de wet van 7 juni 2010 die vervangen is bij de wet van 11 juli 2011, worden de woorden "stagiairs, zelfstandige stagiairs of kinderen" ver-vangen door de woorden "stagiairs of kinderen".

4. - Modification du Code d'instruction criminelle Art. 72. Dans l'article 216bis, § 1, alinéa 4, du Code d'instruction criminelle, remplacé par la loi du 7 juin 2010 qui est remplacée par la loi du 11 juillet 2011, les mots "stagiaires, stagiaires indépendants ou enfants concernés" sont remplacés par les mots "stagiaires ou enfants concernés".


4. Artikel 216bis, par. 6 W. Sv stelt: "Voor de fiscale of sociale misdrijven waarmee belastingen of sociale bijdragen konden worden omzeild, is de minnelijke schikking pas mogelijk nadat de dader van het misdrijf de door hem verschuldigde belastingen of sociale bijdragen, inclusief de intresten, heeft betaald, .." (Par. 6 ingevoegd bij artikel 84, 10de Wet 14 april 2011, Belgisch Staatsblad, 6 mei 2011 (ed.1)).

4. L'article 216bis, paragraphe 6 du Code d'instruction criminelle stipule: "Pour les infractions fiscales ou sociales qui ont permis d'éluder des impôts ou des cotisations sociales, la transaction n'est possible qu'après le paiement des impôts ou des cotisations sociales éludés dont l'auteur est redevable, en ce compris les intérêts (Paragr. 6 inséré par l'article 84, 10e Loi 14 avril 2011, Moniteur belge, 6 mai 2011 (éd.1)), ..". .


Dit artikel herstelt artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering in de formulering van vóór de inwerkingtreding van artikel 84 van de programmawet van 14 juli 2011.

Cet article restaure l'article 216bis du Code d'instruction criminelle dans la formulation qui était la sienne avant l'entrée en vigueur de l'article 84 de la loi programme du 14 juillet 2011.


Dit artikel herstelt artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering in de formulering van vóór de inwerkingtreding van artikel 84 van de programmawet van 14 juli 2011.

Cet article restaure l'article 216bis du Code d'instruction criminelle dans la formulation qui était la sienne avant l'entrée en vigueur de l'article 84 de la loi programme du 14 juillet 2011.


het arrest nr. 6/2013, uitgesproken op 14 februari 2013, inzake het beroep tot vernietiging van artikel 84, 6º en 10º, van de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen (wijzigingen van artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering), ingesteld door de vzw " Ligue des Droits de l'Homme" en de beroepen tot vernietiging van de artikelen 55 tot 57 (wijzigingen met betrekking tot de onderzoeksmiddelen van de belastingadminis ...[+++]

l'arrêt n 6/2013, rendu le 14 février 2013, en cause le recours en annulation de l'article 84, 6º et 10º, de la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses (modifications de l'article 216bis du Code d'instruction criminelle), introduit par l'asbl « Ligue des Droits de l'Homme » et les recours en annulation des articles 55 à 57 (modifications en matière de moyens de contrôle de l'administration fiscale) et 84 (modifications de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : 11 juli     april     juli 2011 voorzag     voorzag artikel     voorzag artikel 216bis     13 juli     juli     juli 2001 voorzag     artikel     artikel 216bis     voorwaarde     in artikel     14 juli     dit artikel     herstelt artikel 216bis     vernietiging van artikel     juli 2011 voorzag artikel 216bis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2011 voorzag artikel 216bis' ->

Date index: 2022-03-10
w