Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2001 geschrapt » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, artikelen 10, eerste lid en 11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juni 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 september 2013; Gelet op het advies nr. 1.868 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 22 oktober 2013; Gel ...[+++]

Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971, les articles 10, alinéa 1 et 11, modifiés par l'arrêté royal du 10 juin 2001; Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 septembre 2013; Vu l'avis n° 1.868 du Conseil National du Travail, donné le 22 octobre 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 8 avril 2015; Vu ...[+++]


Art. 42 - In artikel 6, § 1, eerste lid, 4°, van het decreet van 25 juni 2001 over bijzondere maatregelen in verband met de lerarenambten en houdende aanpassing van de bezoldigingsregeling worden de woorden " en op het begin van het schooljaar waar hij teruggeroepen wordt nog geen 65 jaar is" geschrapt.

Art. 42 - Dans l'article 6, § 1 , alinéa 1 , 4°, du décret du 25 juin 2001 contentant des mesures spéciales quant aux fonctions d'enseignant et portant adaptation du statut pécuniaire, les mots " n'a pas encore atteint l'âge de 65 ans au début de l'année scolaire où il est rappelé" sont supprimés.


15 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 72bis, § 1bis, ingevoegd bij de wet van 2 ...[+++]

15 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 72bis, § 1bis, inséré par la loi du 22 décembre 2008 et modifié par la loi du 10 avril 2014; Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant le ...[+++]


Nadat de Home Secretary de naam van de PMOI van de lijst van krachtens de Terrorism Act 2000 verboden organisaties had geschrapt bij besluit van 23 juni 2008, dat de dag erna in werking is getreden, kon het besluit van de Home Secretary van 28 maart 2001, dat de beslissing van een bevoegde overheid vormde waarop besluit 2007/868 was gebaseerd, niet langer als grondslag dienen voor de plaatsing van de PMOI op de in artikel 2, lid 3, van verordening nr. 2580/2001 bedoelde li ...[+++]

Depuis que, par ordonnance du 23 juin 2008, entrée en vigueur le jour suivant, le Home Secretary avait radié le nom de la PMOI de la liste des organisations proscrites au titre du Terrorism Act 2000, l’ordonnance du Home Secretary du 28 mars 2001, décision d’une autorité compétente qui avait fondé la décision 2007/868, n’aurait plus pu servir de base à l’inscription de la PMOI dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, sous peine d’une violation de l’article 1 , paragraphe 4, de la position commune 200 ...[+++]


De verstrekking 468355 - 468366 Manipulaties met het oog op een selectieve coronarografie K 118 is op 1 juni 2001 geschrapt.

La prestation 468355 - 468366 Manipulations en vue d'une coronarographie sélective K 118 a été supprimée le 1 juin 2001.


Overwegende dat de farmaceutische specialiteiten vermeld in dit besluit ten onrechte werden opgenomen in het ministerieel besluit van 26 maart 2001 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dit omdat de onbeschikbaarheid van de generieken die overeenstemmen met deze specialiteiten substitutie door vergoedbare generieken op dit ogenblik niet mogelijk ...[+++]

Considérant que les spécialités pharmaceutiques mentionnées dans le présent arrêté sont reprises à tort dans l'arrêté ministériel du 26 mars 2001 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, en application de l'article 35bis de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et ce parce que la non disponibilité des génériques correspondant à ces spécialités ne permet pas, à ce moment, la substitution par d ...[+++]


Overwegende dat de farmaceutische specialiteit Diprivan 1 % AstraZeneca ten onrechte werd opgenomen in het ministerieel besluit van 26 maart 2001 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dit omdat de unieke toedieningsvorm van deze specialiteit met een significant beter veiligheidsprofiel voor de rechthebbenden substitutie door vergoedbare generiek ...[+++]

Considérant que la spécialité pharmaceutique Diprivan 1 % AstraZeneca est reprise à tort dans l'arrêté ministériel du 26 mars 2001 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, en application de l'article 35bis de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et ce parce que la forme d'administration unique présentant un profil de sécurité significativement meilleur pour les bénéficiaires ne permet pas, à ...[+++]


Bovendien is de paragraaf betreffende tabak op initiatief van het fungerend voorzitterschap (Zweden) geschrapt uit het slotdocument over "duurzame ontwikkeling in Europa", dat op de Top van Göteborg (juni 2001) is aangenomen, omdat talrijke staatshoofden hiertegen bezwaar hadden gemaakt.

Par ailleurs, le paragraphe relatif au tabac a été supprimé du document final sur le "développement durable en Europe", adopté au Sommet de Göteborg (juin 2001) en raison des objections soulevées par de nombreux chefs d'État et à l'initiative de la Présidence (suédoise).


Ingevolge het nieuwe dubbelbelastingverdrag van 5 juni 2001 werd elke verwijzing naar het dubbelbelastingverdrag met Nederland geschrapt.

En vertu de la nouvelle convention préventive de la double imposition du 5 juin 2001, toute référence à la convention préventive de la double imposition conclue avec les Pays-Bas a été supprimée.


Ingevolge het nieuwe dubbelbelastingverdrag van 5 juni 2001 werd elke verwijzing naar het dubbelbelastingverdrag met Nederland geschrapt.

En vertu de la nouvelle convention préventive de la double imposition du 5 juin 2001, toute référence à la convention préventive de la double imposition conclue avec les Pays-Bas a été supprimée.




D'autres ont cherché : juni     binnenschepen geschrapt     25 juni     jaar is geschrapt     juli     december     rechtswege geschrapt     23 juni     maart     organisaties had geschrapt     juni 2001 geschrapt     vóór 1 juni 2001 geschrapt     göteborg juni     voorzitterschap geschrapt     5 juni     nederland geschrapt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2001 geschrapt' ->

Date index: 2022-09-16
w