Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni zullen beginnen » (Néerlandais → Français) :

Deze contacten zullen verdergezet worden tot in juni 2013, wanneer we het proces van opstelling van verslag zullen beginnen.

Ces contacts seront poursuivis jusqu’en 2013, moment où le processus de la rédaction du rapport sera entamé en fin de législature.


Daarom wilden we onze krachtige steun betuigen aan de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) en de vakbonden, voorafgaand aan de onderhandelingen over de vaststelling van deze nieuwe instrumenten, die in juni zullen beginnen op de 100 Internationale Arbeidsconferentie.

C’est pourquoi nous avons souhaité porter un message fort de soutien à l’OIT et aux syndicats en amont des négociations qui s’ouvrent en juin à l’occasion de la 100ème conférence internationale du travail pour l’adoption de ces nouveaux instruments.


De posten zullen dergelijke paspoorten beginnen af te geven tussen begin juni 2011 en juli 2012.

Le début de la délivrance de ces passeports par les postes s'étalera entre début juin 2011 et juillet 2012.


– gezien de komende Wereldkampioenschappen voetbal in Duitsland, die op 9 juni zullen beginnen,

– vu l'imminence de la Coupe du Monde de football, qui débutera le 9 juin en Allemagne,


Ik kan bevestigen dat wij verwachten dat tegen het einde van het Hongaarse voorzitterschap met de feitelijke onderhandelingen zal worden gestart. De onderhandelingen over sommige hoofdstukken zullen al beginnen bij de toetredingsconferentie, die voor 27 juni 2011 staat gepland.

Je peux vous affirmer que, sauf imprévu, les négociations à proprement parler débuteront vers la fin de la Présidence hongroise par l’ouverture de plusieurs chapitres lors de la conférence d’adhésion prévue pour le 27 juin 2011.


Dat zal de analyse inhouden die ik straks aan de Europese Raad van juni zal voorleggen. Vervolgens zullen we later dit jaar de analyse van de route naar 2050 maken, met inbegrip van het perspectief voor 2030 waarover we naar mijn mening moeten beginnen na te denken. De reden daarvoor is uiteraard dat we hebben beloofd om tegen 2050 de emissies met 80 à 95 procent te hebben teruggedrongen.

Ensuite, plus tard dans l’année, nous aurons l’analyse des voies à suivre pour 2050, y compris la perspective 2030 à laquelle nous devons commencer à réfléchir à mon avis, car nous nous sommes engagés à réduire nos émissions de 80 % à 95 % d’ici 2050.


44quater. In afwijking van artikel 31, § 1 van dit besluit zal de eerste driejarige ambtsperiode van de diensten die vóór 1 juni 1999 op basis van het besluit van 7 december 1987 erkend waren en die na 31 december 2003 op basis van dit besluit zullen worden erkend, op 30 november 2003 beginnen en op 31 december 2006 eindigen" .

44quater : Par dérogation à l'article 31, § 1 du présent arrêté, les services qui étaient agréés avant le 1 juin 1999 sur la base de l'arrêté du 7 décembre 1987 et qui seront agréés sur la base du présent arrêté après le 31 décembre 2003, verront débuter leur premier triennat le 30 novembre 2003 pour se terminer le 31 décembre 2006" .


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het examen voor voldoende beheersing van de Franse taal door de Hogescholen dient te worden ingericht, minstens één maal per academiejaar, voor 15 oktober 1998 voor de eerste keer, dat de student voor dit examen dient geslaagd te zijn om zich te kunnen inschrijven en dat de inschrijvingen in de Hogescholen vanaf eind juni zullen beginnen;

Vu l'urgence motivée par le fait que l'examen de maîtrise suffisante de la langue française doit être organisé par les Hautes Ecoles, au moins une fois par année académique, pour la première fois avant le 15 octobre 1998, que l'étudiant doit avoir réussi cet examen avant de s'inscrire et que les inscriptions dans les Hautes Ecoles vont commencer dès la fin du mois de juin;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat, enerzijds, de Hogescholen kennis dienen te hebben van de diploma's die de studenten vrijstellen van het examen voor voldoende beheersing van de Franse taal dat door ze ingericht dient te worden minstens één maal per academiejaar, voor de eerste keer vóór 15 oktober 1998, en dat, anderzijds, de inschrijvingen zullen beginnen vanaf eind juni;

Vu l'urgence motivée par le fait, d'une part, que les Hautes Ecoles doivent avoir connaissance des diplômes qui dispensent les étudiants de l'examen de maîtrise suffisante de la langue française qu'elles doivent organiser au moins une fois par année académique, pour la première fois avant le 15 octobre 1998, et, d'autre part, que les inscriptions vont commencer dès la fin du mois de juin.


Tijdens de Europese Raad van Cannes (juni 1995) werd opnieuw bevestigd dat de onderhandelingen over de toetreding van Malta en Cyprus tot de Unie, op basis van voorstellen van de Commissie, zes maanden na de afsluiting van de Intergouvernementele Conferentie van 1996 zullen beginnen en dat bij die onderhandelingen de resultaten van de conferentie in aanmerking zullen worden genomen .

Lors du sommet européen de Cannes (en juin 1995), il a été réaffirmé que: "Les négociations d'adhésion de Malte et de Chypre à l'Union commenceront sur la base de propositions de la Commission, six mois après la conclusion de la conférence intergouvernementale, en tenant compte des résultats de celle-ci".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni zullen beginnen' ->

Date index: 2024-03-18
w