Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridische redenen dienen » (Néerlandais → Français) :

Om juridische redenen dienen er echter voor begunstigde staten die nog geen lid van de Unie zijn, aparte uitvoeringsovereenkomsten te worden aangehouden.

Toutefois, pour les États bénéficiaires qui ne sont pas encore des États membres de l'Union, il y a lieu de conserver, pour des raisons juridiques, des accords de mise en œuvre distincts.


Deze zwaarwichtige medische redenen dienen van die aard te zijn dat ze bij juridische toetsing als rechtvaardigingsgrond kunnen worden ingeroepen.

Ces raisons médicales graves devront pouvoir satisfaire au contrôle juridique de la cause de justification.


Mevrouw de Bethune c.s. en de heer Van den Brande c.s. dienen respectievelijk twee en achttien amendementen in die, om juridisch-technische redenen of om redenen van inhoudelijke aard, vragen doen rijzen omtrent hun ontvankelijkheid (cf. supra ­ II. A).

Mme de Bethune et consorts et M. Van den Brande et consorts déposent respectivement 2 et 18 amendements qui, pour des raisons de technique législative ou de contenu, soulèvent des questions quant à leur recevabilité (cf. ci-dessus ­ II. A).


Mevrouw de Bethune c.s. en de heer Van den Brande c.s. dienen respectievelijk twee en achttien amendementen in die, om juridisch-technische redenen of om redenen van inhoudelijke aard, vragen doen rijzen omtrent hun ontvankelijkheid (cf. supra ­ II. A).

Mme de Bethune et consorts et M. Van den Brande et consorts déposent respectivement 2 et 18 amendements qui, pour des raisons de technique législative ou de contenu, soulèvent des questions quant à leur recevabilité (cf. ci-dessus ­ II. A).


Hoewel de openbaar aanklager in Ostrzeszów besloten heeft het onderzoek af te sluiten, omdat hij geen dwingende redenen kon vinden om een openbare klacht in te dienen, staat het de heer Pietrowicz nog steeds vrij om als particulier persoon een proces aan te spannen op basis van zijn subjectieve perceptie dat hij zou zijn "gekrenkt" (of in juridische zin geschaad) door het gedrag van de heer Siwiec.

Le procureur d'Ostrzeszów a décidé de clore l'enquête, car il n'a pas trouvé de raisons suffisantes pour des poursuites, mais M. Pietrowicz était encore libre d'engager une action en tant que particulier sur la base de sa propre perception subjective du fait qu'il avait été "offensé" (ou juridiquement blessé) par le comportement de M. Siwiec.


2. Bij de toepassing van Besluit ECB/2003/4 en behoudens wettelijke beperkingen, mogen de NCB's verminkte of beschadigde eurobankbiljetten of delen daarvan vernietigen, tenzij deze om juridische redenen dienen te worden bewaard of aan de aanvrager dienen te worden geretourneerd.

2. Lorsqu'elles mettent en oeuvre la décision BCE/2003/4, et sous réserve de toute contrainte juridique, les BCN peuvent détruire les billets en euros mutilés ou endommagés ou les fragments de ceux-ci, à moins qu'elles ne doivent les conserver ou les restituer au demandeur pour des raisons de droit.


We dienen daarom zowel om publieke als private redenen ervoor te zorgen dat we flexibele regels krijgen en dat alle betrokken partijen zich verantwoordelijk gedragen. Dat kan worden bewerkstelligd door middel van samenwerking tussen toezichthoudende instanties en de Commissie, op een soortgelijke manier als exploitanten en klanten samenwerken op basis van een juridische verbintenis.

C'est donc bien un enjeu public/privé qui impose de miser sur une régulation flexible et sur la responsabilité de toutes les parties prenantes au moyen d'une coopération entre régulateurs et Commission, de la même façon qu'entre opérateurs et clients par le contrat.


2. Moratoriuminteresten: a) Kunnen ingevolge die zeer laattijdige uitbetalingen alle uiteindelijke nieuwe genieters wettelijk aanspraak maken op «moratoriuminteresten»? b) Zo ja, welke formaliteiten dienen zij hiertoe thans nog altijd te vervullen en om al welke gegronde redenen wordt dit aan de rechthebbende genieters niet steeds meteen spontaan medegedeeld? c) Zo neen, welke wettelijke, reglementaire en/of administratieve hinderpalen of bezwaren en andere ernstige beletselen bestaan hiervoor allemaal? d) Hoeveel bedraagt de wettelij ...[+++]

2. Intérêts moratoires: a) Tous les nouveaux bénéficiaires vont-ils enfin pouvoir prétendre à des «intérêts moratoires en raison de la lenteur de ces remboursements»? b) Dans l'affirmative, quelles formalités les intéressés doivent-ils actuellement encore remplir à cet effet et pour quels motifs fondés n'en sont-ils toujours pas informés spontanément? c) Dans la négative, quelles entraves légales, réglementaires et/ou administratives et quels obstacles et autres inconvénients sérieux existent-ils à cet égard? d) Quel est le taux d'intérêt légal? e) De quels moyens de recours et informatifs les personnes lésées disposent-elles sur le plan administratif et juridique pour réag ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridische redenen dienen' ->

Date index: 2022-12-09
w