Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie in april 2011 verordening » (Néerlandais → Français) :

7. is van mening dat een van de sleutels tot volksgezondheid een evenwichtig voedingspatroon is dat uit gevarieerde en gezonde voedingmiddelen bestaat; merkt op dat het Hof van Justitie in april 2011 Verordening (EG) nr. 983/2008 van de Commissie betreffende de verstrekking van levensmiddelen uit de interventievoorraden aan de meest behoeftigen gedeeltelijk nietig heeft verklaard; is bezorgd over de aankondiging van de Commissie dat zij drastisch gaat bezuinigen op de desbetreffende begrotingsmiddelen voor het EU-programma voor voedselverstrekking aan de meest behoeftigen in de Gemeenschap, vooral gezien de moeilijke sociale situatie i ...[+++]

7. estime qu'un régime équilibré composé d'aliments variés et sains constitue une des clés de la santé publique; relève que la Cour de justice de l'Union européenne a statué, en avril 2011, dans le sens d'une annulation partielle du règlement (CE) n° 983/2008 de la Commission relatif à la fourniture de denrées alimentaires provenant des stocks d'intervention au bénéfice des personnes les plus démunies; s'inquiète de l'annonce par la Commission de coupes claires dans les crédits budgétaires alloués au programme européen de distribution de denrées aliment ...[+++]


Bijgevolg heeft het Hof van Justitie in april 2011 gesteld dat krachtens het huidige wetgevend kader de voor het programma aangewende hoeveelheden grotendeels afkomstig dienen te zijn uit de interventievoorraden en dat slechts kleine hoeveelheden op de markt aangekocht mogen worden.

En avril 2011, la Cour de justice de l'Union européenne a par conséquent rendu un arrêt indiquant que le cadre juridique actuel de ce programme prévoit que les volumes utilisés pour le programme devraient provenir des stocks d'intervention et que seules des quantités marginales devraient être achetées sur le marché.


12. stelt tevreden vast dat het Hof van Justitie de begrotingsautoriteiten in april 2011 een geactualiseerd plan met vastgoedinvesteringen voor 2011-2013 heeft voorgelegd, waarin twee grote doelstellingen worden nagestreefd: het samenbrengen van de diensten van het Hof van Justitie op één enkele plaats, enerzijds, en het in eigendom verwerven van de gebouwen van het Hof, anderzijds; merkt op dat de bouwkosten op ongeveer 355 300 000 EUR worden geschat, waarvan het te consolideren saldo eind ...[+++]

12. note avec satisfaction que la Cour de justice a soumis aux autorités budgétaires, en avril 2011, un plan actualisé d'investissements immobiliers 2011-2013, guidé par deux objectifs principaux: d'une part, regrouper l'ensemble des services de la Cour de justice sur un site unique et, d'autre part, devenir propriétaire des bâtiments; note que le coût de construction est estimé à approximativement 355 300 000 EUR dont le solde à consolider était de l'ordre de 40 000 000 EUR fin 2010;


12. stelt tevreden vast dat het Hof van Justitie de begrotingsautoriteiten in april 2011 een geactualiseerd plan met vastgoedinvesteringen voor 2011-2013 heeft voorgelegd, waarin twee grote doelstellingen worden nagestreefd: het samenbrengen van de diensten van het Hof van Justitie op één enkele plaats, enerzijds, en het in eigendom verwerven van de gebouwen van het Hof, anderzijds; merkt op dat de bouwkosten op ongeveer 355 300 000 EUR worden geschat, waarvan het te consolideren saldo eind ...[+++]

12. note avec satisfaction que la Cour de justice a soumis aux autorités budgétaires, en avril 2011, un plan actualisé d'investissements immobiliers 2011-2013, guidé par deux objectifs principaux: d'une part, regrouper l'ensemble des services de la Cour de justice sur un site unique et, d'autre part, devenir propriétaire des bâtiments; note que le coût de construction est estimé à approximativement 355 300 000 EUR dont le solde à consolider était de l'ordre de 40 000 000 EUR fin 2010;


– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Adrian Severin, dat op 5 april 2011 werd ingediend door de Direcţia Naţională Anticorupţie (Nationale Directie tegen corruptie) (parket bij de Înaltă Curte de Casaţie şi Justiţie, de Roemeense cassatierechter), en van de ontvangst waarvan op 6 april 2011 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– vu la demande de levée de l'immunité d'Adrian Severin, transmise le 5 avril 2011 par la Direction nationale anticorruption (Bureau du Procureur près la Haute Cour de cassation et de justice de Roumanie) et communiquée en séance plénière le 6 avril 2011,


– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Adrian Severin, dat op 5 april 2001 werd ingediend door de Direcţia Naţională Anticorupţie (Nationale Directie tegen corruptie) (parket bij de Înaltă Curte de Casaţie şi Justiţie, de Roemeense cassatierechter), en van de ontvangst waarvan op 6 april 2011 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– vu la demande de levée de l'immunité d'Adrian Severin, transmise le 5 avril 2011 par la Direction nationale anticorruption (Bureau du Procureur près la Haute Cour de cassation et de justice de Roumanie) et communiquée en séance plénière le 6 avril 2011,


De Commissie zal deze maand (april 2011) twee mededelingen inzake de beoordeling van Verordening (EG) nr. 261/2004 inzake de rechten van luchtreizigers en Verordening (EG) nr. 1107/2006 inzake de rechten van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit die per luchtvervoer reizen publiceren en de volgende stappen vooruit uitstippelen.

La Commission publiera ce mois-ci (en avril 2011) deux communications qui évaluent le fonctionnement du règlement n° 261/2004 relatif aux droits des passagers aériens et du règlement n° 1107/2006 relatif aux droits des personnes à mobilité réduite («règlement PMR») et qui présentent les mesures envisagées.


Uitvoeringsverordening (EU) nr. 348/2011 van de Raad van 8 april 2011 houdende uitvoering van Verordening (EG) nr. 560/2005 tot instelling van beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten in verband met de situatie in Ivoorkust

Règlement d'exécution (UE) n° 348/2011 du Conseil du 8 avril 2011 mettant en œuvre le règlement (CE) n° 560/2005 infligeant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités au regard de la situation en Côte d'Ivoire


Het besluit en de verordening die heden vastgesteld zijn, zullen op donderdag 14 april 2011 in het Publicatieblad verschijnen.

La décision et le règlement adoptés ce jour seront publiés au Journal officiel le jeudi 14 avril 2011.


Met betrekking tot het Europees portaal voor e-justitie wordt er in het verslag op gewezen dat de eerste versie van het portaal in juli 2010 online is gegaan, dat in april 2011 een tussentijdse versie operationeel is geworden en dat wordt gewerkt aan de tweede versie, die in september 2011 gereed moet zijn.

En ce qui concerne le portail européen de la justice en ligne, le rapport souligne que la première version du portail a été lancée en juillet 2010, qu'une version intermédiaire a été mise en place en avril 2011 et que des travaux préparatoires doivent permettre l'installation de la deuxième version en septembre 2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie in april 2011 verordening' ->

Date index: 2023-11-15
w